Онлайн книга «Тень»
|
Она хмурится, всматриваясь в его глаза. — Тот иностранец. Здоровяк с рисунками на руках. Он такой же, как ты, да? — Да. — И он считает тебя кем-то другим? Он вздыхает, всё ещё впитывая её лицо с каким-то изумлением. — Да. — И почему же? — спрашивает она. Заметив его хмурую гримасу, она смеётся, но в этом смехе звучат горькие нотки. — Я знаю… ты не можешь мне сказать. Ты совсем не изменился, Эвальд, — она импульсивно сжимает его руку и целует пальцы. — И ты всё ещё с ним? С твоим дядей? Он чувствует, как напрягается его подбородок, затем отворачивается. — Да. Ты же знаешь, что это так. На мгновение она колеблется, затем её голос звучит более уверенно. — И ты знаешь об этом существе, о котором все говорят? — спрашивает она. — О том, кого зовут Сайримном? Syrimne d'Gaos? Он тоже с твоим дядей? Он поворачивается, уставившись на неё. Чувствуя, как гулко колотится сердце в его груди, он может лишь смотреть на неё, не веря своим ушам. — Кучта, — говорит он наконец. — Я ничего об этом не знаю. Она фыркает. — Ну конечно, не знаешь, — покачав головой, она опять бьёт его ладонью по плечу. — Ты знаешь, Эвальд, что ты всегда был самым ужасным лжецом? Я годами собиралась сказать тебе об этом, но никогда не решалась. Ты абсолютно точно худший лжец из всех, кого я знаю. — Кучта… — начинает он. — Не надо. Я знаю. Ты не можешь об этом говорить, — она вновь смотрит на него, и он опять поражается, увидев её слезы. — Он хотя бы получше обращается с тобой? Он растерянно смотрит в её глаза. — Он прекрасно со мной обращается. — Конечно, — говорит она, вытирая лицо. Она издаёт отрывистый смешок, но в этом звуке нет веселья. — Полагаю, под «прекрасно» ты имеешь в виду, что он уже не избивает тебя так, что ты ходить не можешь. Он тянется к её рукам, сжимает их. — Перестань, Кучта. Перестань. Теперь всё закончилось. Я уже не ребёнок. — Нет, но ты всё ещё принадлежишь ему. Я вижу это в тебе. Я вижу это на твоём лице. Он хмурится, но не спорит с ней. Он пытается решить, стоит ли надавить на неё, стоит ли ему просто опустошить её разум и освободить остальных из погреба, но тут она вновь заговаривает, вытирая глаза пальцами. — Ты женился, Эвальд? Как говорил раньше? Он сглатывает, глядя на неё. Затем качает головой. — Нет, — отвечает он. — Почему нет? — Она не здесь, — говорит он. — Моя жена. Она ещё не пришла. Она снова смеётся и поднимает на него взгляд. — Что это за жена такая? — спрашивает она. — Брак по договорённости? Он улыбается её попытке шутить, всё ещё тревожится из-за печали в её свете, которая как будто исходит от неё. — Что-то типа того, — говорит он, пожимая плечами. — Что-то типа того? — она дёргает его за волосы. — Тебе постричься надо. Он наблюдает, как она отвлекает себя его волосами, но всё равно чувствует в ней печаль. — А ты? — спрашивает он наконец и улыбается, когда она поворачивается. — Ты здесь счастлива? Со своим фермером? Она улыбается, и он испытывает облегчение, потому что это настоящая улыбка, наполненная теплом. — Ты счастлива, — говорит он. Она кивает. — Да. Он хороший мужчина. — Значит, никакого Парижа? Она смеётся, вытирая глаза. — Нет. Я тогда не добралась до Парижа. Я сначала остановилась здесь, да так и не уехала по-настоящему. — А потом добралась? — В медовый месяц, — она улыбается и пихает его в плечо. — Если тебе так уж нужно знать. |