Онлайн книга «Тень»
|
— Ты видела танцующих девушек? — спрашивает он, улыбаясь в ответ. — И Эйфелеву башню? — И кафе, и реку, и Нотр-Дам, и Лувр… да, я все это видела. — И ты вернулась сюда, — говорит он, обводя взглядом комнату. — Да, — она вздыхает, следя за его взглядом и осматривая то же пространство. — Я вернулась сюда. — Очень хорошее место, — говорит он, одобрительно кивая. — Очень хорошее. У вас есть дети? — Да, — она опять улыбается, в этот раз даже шире. — Двое. Они с бабушкой и дедушкой. Фронт слишком приблизился к нам. Наверное, мы присоединимся к ним через несколько дней. Мой муж хотел сначала убрать большую часть урожая, если получится. — Понимаю, — говорит он, опять одобрительно кивая. Её муж тоже не трус. И он обеспечивает их даже в военное время. Глядя, как он смотрит на неё, она вновь колеблется, затем дёргает его за волосы. — А ты, Эвальд? Ты всё ещё такой же одинокий, как я помню? — Одинокий? — он хмуро смотрит на неё, искренне удивившись. Затем задумывается над её словами, и на него опускается какая-то тяжесть. — Я в порядке, Кучта. Занят. — Ага, — она фыркает. — Не сомневаюсь. Несколько секунд она лишь всматривается в его лицо, словно заново оценивая. И снова он задаётся вопросом, не может ли она каким-то образом видеть его разум сквозь кожу, не может ли она видеть другую его сторону даже больше, чем он считает. Пока он думает об этом, она подвигается назад на кровати и показывает ему следовать за ней. Поначалу он тревожится, думая, что она от него чего-то хочет, что выражение в её глазах означает нечто иное. Затем он читает её и осознает, что понимает. — Нет, Кучта, — он всё равно отказывается. — Ну же, — уговаривает она. — Позволь мне побыть старой замужней женщиной. Теперь я могу это сделать, и это не значит то же самое. Это не значит, что тебе придётся околдовывать меня. — А если твой муж зайдёт? — парирует он. — Воспримет ли он это так же? — Он не зайдёт, — говорит она, закатывая глаза. — И в любом случае, он мне доверяет, Эвальд. Он знает всё о том, кто ты. Он уже интересовался и спросил у меня, не был ли ты одним из тех мужчин под домом. Он предложил мне увести солдат, дать нам время поговорить. Он смотрит на неё, мягко щелкая языком. — Он хороший муж. Но не стоило тебе рассказывать ему, Кучта. У них тоже есть наш вид. У французов. Немного, но всё же есть. Она лишь закатывает глаза и протягивает ему руку. — Иди сюда, — говорит она. — Иначе я устрою шумиху, Эвальд. Я буду орать и орать, пока не услышит мой муж, или пока не прибегут солдаты… или пока твои друзья не выберутся из погреба. — А ты всё ещё дерзкая негодница, — ворчит он. — Я всё ещё добиваюсь, чтобы было по-моему, если ты об этом, — её голос и жесты становятся нетерпеливыми. — Что? Ты теперь вообще девчонок боишься? Он колеблется, всё ещё хочет ей отказать, но ещё сильнее хочет согласиться. После небольшой паузы он делает то, что всегда делал с ней, и не позволяет себе думать. Не глядя ей в глаза, он перекатывается на бок и ложится рядом с ней на узкую кровать. Её рука обвивает его в крепком объятии, прижимая его к её телу. Он позволяет себе расслабиться под её руками, и она начинает гладить его по волосам. Ещё мгновение спустя он чувствует, как раскрывается его свет, и это облегчение. Этого не случалось уже долго, дольше, чем он позволяет себе задумываться. |