Онлайн книга «Пророк»
|
Она продолжала смотреть на Локи, по-видимому, не обращая внимания ни на то, что он мог читать её мысли, ни на то, что он смотрел на неё в ответ. Она, казалось, заметила, что он реагирует на неё, но Локи не мог сказать, как именно она это истолковала, несмотря на её мимолётные мысли. Эти мысли, казалось, возникали на нескольких уровнях, как будто она пыталась убедить себя в одной интерпретации, хотя в иных частях своего света реагировала на него другим образом. Он пытался идти по обоим следам, но часть всё ещё ускользала от него. К сожалению, тот факт, что она могла блокировать его хотя бы до некоторой степени, только ещё больше возбуждал его. «Боже, — подумала она потом. — Интересно, они действительно знают, где Дани?» Другой вид боли разделения наполнил её свет и коснулся его настолько, что Локи пришлось отвести взгляд. «Даже если это не так, принадлежать им не может быть хуже, чем быть одной из женщин Балуччи… и по крайней мере, ни один из них ещё не пытался прикоснуться ко мне, — её тёмные глаза снова сфокусировались на Локи. — Он, кажется, здесь за главного. Интересно, откуда он родом? По сравнению с остальными он почти не разговаривает. Даже на том, другом языке». Он слушал её, изо всех сил стараясь не реагировать на её откровенную оценку его тела. И всё же в первую очередь Локи ощущал недоумение женщины, её попытки понять, кто они такие, друзья или враги, чего они хотят от неё, страх за безопасность дочери. Может ли она верить всему, что они ей говорят. Большинство её поверхностных мыслей содержали элемент бравады, но уязвимость, которую он чувствовал подо всем этим, вызывала у него тошноту от желания. Сейчас он вообще не мог смотреть на неё, хотя и продолжал напрягаться, пытаясь уловить обрывки её мыслей, стараясь понять, что же это за эмоции. Она, кажется, думала, что они спасли её из той крепости в парке. Это пойдёт им на пользу, если они убедят её, что не хотят причинить ей вреда. Подумав об этом, Локи почувствовал ещё одну тёмную вспышку боли, увидев, что она смотрит на его тело под громоздкой органической броней, которую он носил. На этот раз ему не удалось достаточно быстро подавить боль, и Мика, маленькая азиатская видящая из Сиэтла, ухмыльнулась ему, похлопав по спине маленькой рукой. «Тебе нужно потрахаться, брат, — поддразнила его Мика. — Ты действительно собираешься переспать с этой женщиной? — её глаза метнулись к человеческой матери Данте. — Может быть, тебе лучше попытаться ухаживать за Иллег, брат… хотя я слышала, что Чинья может быть собственницей, так что, возможно, там тебе тоже придётся драться». Локи не ответил, но повернул голову, чтобы посмотреть вниз по переулку, используя свой свет легчайшими прикосновениями, чтобы оценить, заметил ли кто-нибудь их маленькую группу либо с улицы, либо из соседних зданий. Им удалось сбросить, оттеснить или вырубить всех человеческих солдат, которые пытались последовать за ними после освобождения женщины. Он по-прежнему никого не чувствовал. Взглянув на Мику, он кивнул в сторону открытого конца переулка. «Иди вперёд, сестра, — вежливо послал он. — Направляйся на запад. В сторону посадочной площадки». Улыбаясь, Мика коснулась его спины во второй раз, прямо перед тем, как наклониться глубже в его свет. «Знаешь, Данте может и не поблагодарить тебя за то, что ты пытаешься залезть в штанишки её матери, брат Локи». |