Книга Солнце, страница 235 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Солнце»

📃 Cтраница 235

Балидор повернул голову, бросив на Ревика жёсткий взгляд.

Затем он посмотрел туда же, куда и Ревик. То жёсткое выражение в его глазах проступало всё отчётливее.

— Такое возможно? — сказал он. — Как такое возможно?

Он глянул на меня, словно ожидал ответа.

У меня его не было.

Ревик продолжал сканировать стены.

— Это сознание, этот крик… то, что мы почувствовали, когда вошли во внешнюю пещеру, — он продолжал поворачиваться в разные стороны, продолжая поиски своим светом. — Это звучало идентично телекинетикам, которых нам показала Кали. Это звучало в точности как они. Это ощущалось в точности как они. Машина явно сделана из частей тела тех мёртвых видящих-телекинетиков и была каким-то образом напитана их aleimi-структурами. Сама машина обладала телекинетическими способностями.

Балидор кивнул, и в его глазах читалась нервозность.

— Знаю. Пугающее ощущение, брат.

Ревик глянул на него, затем на меня, вскинув бровь.

— Но Кали говорила так, будто они не могут сами открыть дверь. Так как они открыли эту? — он крепче сжал мою руку. — Есть идеи? Если они уже могут открывать двери, у нас определённо проблемы.

Воцарилось молчание.

Затем я стиснула зубы.

— Я не думаю, что они это сделали, — прямо сказала я. — Не думаю, что это они открыли дверь.

Ревик повернулся, уставившись на меня.

— Тогда кто это сделал?

Я поджала губы, посмотрев на него в ответ.

— Мы, — сказала я. — Мы открыли дверь. На короткий период, — добавила я, подняв ладонь, когда увидела, что Балидор хочет заговорить. — Она не осталась открытой. Чтобы сделать это или стабилизировать проём, было всё равно недостаточно света. Но я думаю, что я — мы — открыли её. После того, как Четвёрка во второй раз соединила свой свет, я ударила по двери, используя связи всех нас и структуры, которые мы построили меж собой. Я практически уверена, что именно тогда она и открылась.

Глянув на Ревика, я добавила:

— Органические части машины не совсем ушли. Их засосало в дверь, как ты и сказал.

Я осмотрелась по сторонам, замечая побледневшие лица и широко раскрытые глаза у всех, кроме Фиграна, который, кажется, пребывал в своём собственном мире на другом конце пещеры.

— Может, двери транспортируют лишь живую материю, — сказала я, размышляя вслух. — А может, поскольку мы не видим здесь одежду Варлана, они не могут транспортировать именно мёртвый металл. Может, это дверь отделила живую часть от металла.

После моих слов воцарилось молчание.

Затем Фигран поднял что-то и показал мне, улыбаясь.

— Мёртвый металл, — сказал он. — Да. Мёртвый металл остаётся здесь. Он остаётся позади. Да, да… очень умно. Очень умно, сестра Элли. Очень умно.

Я глянула на него, затем на предмет, который он держал в руке.

Это был изогнутый узорный нож. Я узнала его — он принадлежал Варлану.

— Это было на полу? — Балидор пошёл к Фиграну, ведя за собой Касс за руку. — Где? Где ты его нашёл?

— Да, да, — сказал Фигран, улыбаясь. Он показал в угол возле самой толстой части серебряного метала. — Там. Там это было. На полу. Я нашёл.

Балидор протянул руку к ножу, но Фигран отдёрнул его назад и поджал губы.

— Моё, — сказал он. — Кто нашёл, берёт себе. Теперь моё. Мой друг. Мой нож. Блестящий. Я его хочу. Ты его не получишь, жадный, жадный Адипан.

— Я не заберу его навсегда, — раздражённо сказал Балидор. — Я просто хочу посмотреть на него.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь