Онлайн книга «Чёрный как ночь»
|
Если англичанин это заметил, то ему было все равно. — Мне было сказано доставить это сообщение лично, — сказал он, прочищая горло и скрещивая руки на груди. — Почему? — спросил Блэк. — Это не имеет отношения к вашему запросу, — сказал он с безразличием в глазах, пожимая плечами. — Скажу только одно, если вы… принципиальны в вопросе личности запрашиваемого приобретения… тогда вам придётся подождать до второй встречи с нашим спонсором. — Вашим боссом, хотите сказать, — холодно произнёс Блэк. — Если вы предпочитаете так, — сказал англичанин, не утратив смелости. — У всех у нас есть хозяева, мистер Борос. Вы должны это понимать как никто другой… судя по тому, что я слышал. Я ощутила очередное облако злости, исходящее от Блэка, но он никак не ответил на комментарий. — Как долго? — сказал он, все ещё глядя только на англичанина. — Когда состоится эта вторая встреча? — Предположительно через неделю. — Почему, бл*дь, так долго? — прорычал Блэк. — Тогда через две недели, — произнёс англичанин, и в его голосе зазвенела сталь. Пальцы Блэка напряглись на моих, но в этот раз он не заговорил. Когда молчание затянулось, англичанин улыбнулся, но его серые глаза оставались холодными. Он взглянул на меня и улыбнулся ещё шире, перед тем как снова посмотреть на Блэка. — Я рад видеть, что вы быстро учитесь, мистер Борос. Это сулит благо вам и вашим друзьям… и я искренне извиняюсь, если условия кажутся вам слишком суровыми. Мистер Счастливчик очень хотел бы донести до вас эту ситуацию, мистер Борос, — серьёзно объяснял он. — Он хотел бы, чтобы вы полностью все осознали. Тем временем, пока вы ожидаете возвращения вашего драгоценного товара, я бы настойчиво посоветовал вам наслаждаться временем в Таиланде… Англичанин взглянул на меня, но недостаточно долго, чтобы я прочла его выражение лица. Он добавил: — Я бы также посоветовал вам (надеюсь, совершенно без надобности) крайне серьёзно отнестись к любым, кхм… сторонним мероприятиям, которые вы могли запланировать. В интересах поддержания доброжелательных отношений между вами и нашим гостем, вы же понимаете. Это весьма критично. Серьёзно, установление доверия в начале любых новых отношений — это такая деликатная и хрупкая вещь. Разве вы не согласны? Я поборола тяжёлый узел, скручивающийся в моей груди. Я не понимала многое из того, что они обсуждали. Но я понимала достаточно. Судя по озадаченным взглядам индийца и американца, я понимала, что не я одна пытаюсь восполнить пробелы. — Какова вообще цель этого приобретения, Борос? — спросил Фрэнк, когда англичанин замолчал. — Он твой незаконнорождённый ребёнок или что? — усмехнувшись, американец широко улыбнулся мне, бросая взгляд на индийца с понимающей улыбкой. — Зачем так сосредотачиваться на одном, когда в мире столько всего? Повернувшись, я увидела, что его водянистые голубые глаза опять сосредоточились на моей груди. — В конце концов, вы подчеркнули положение, продемонстрировав свою… подружку… перед нами. Обычно предполагаемое использование товара более очевидно, — он наградил Блэка очередной змеиной улыбкой. — Или ей нравится смотреть? Так и есть, Борос? Блэк окинул его тяжёлым взглядом. — Это для клиента. — Клиента? — переспросил Фрэнк. Он взглянул на англичанина, как будто впервые решив, что может не получить всей информации от самого Блэка — Какого клиента? Я думал, ты не занимаешься такого рода импортом-экспортом. |