Книга Чёрное на чёрном, страница 102 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрное на чёрном»

📃 Cтраница 102

Игнорируя долгий тяжёлый взгляд Ника, я повернулась к Блэку.

— Ладно. Скажи им, что делать… и когда нам нужно действовать. Я подберусь ближе к двери. Ты дашь мне сигнал или что?

— Ты поймёшь, когда я начну отвлекать его. Но дай мне несколько минут. Позволь мне дать тебе знак бросать, ладно?

Я помедлила, собираясь спросить.

Затем я отпустила это и просто кивнула.

По правде говоря, я не хотела, чтобы он служил отвлечением, особенно с этой раной. Но я также знала, что он с большей вероятностью вытянет это дело с другим видящим, чем любой из моих друзей. Кроме того, это поместит его дальше всего от взрыва, так что никуда не денешься.

В любом случае, у меня не было идей получше.

Я собиралась уйти, когда Блэк схватил меня за руку.

— Можно мне взглянуть на неё, док? Я хочу убедиться, что это за тип. После моего отъезда должны были привезти новые.

Осознав, что он говорит о взрывчатке, я почти не медлила, наклонилась и приподняла штанину над ботинком. Вытащив гранату из мешочка, пристёгнутого к лодыжке, я выпрямилась и протянула её Блэку.

Я взглянула на Ника и Энджел, пока Блэк её разглядывал.

Они оба выглядели измотанными. Вопреки своей злости, Ник также выглядел чрезмерно бледным.

Я напомнила себе, что вдобавок к пулевым ранениям они страдают от смены часовых поясов. Нам нужно было отсюда выбираться. Ни один из нас долго не продержится, а Блэк может действительно умереть, в зависимости от того, что этот стеклянный штырь проткнул, пока находился в нем.

Подумав об этом, я осознала, что Йен не стрелял в нас уже какое-то время.

Я гадала, не меняет ли он опять позицию для стрельбы.

Я удивлённо посмотрела вниз, когда Блэк опустился передо мной на колени. Слегка охнув, он засунул гранату обратно в мешочек в моем ботинке, и опустил мою штанину. Секунду спустя он выпрямился с помощью каменного фундамента, другую руку прижимая к боку.

Он снова прислонился к пьедесталу, тяжело дыша и морщась от боли.

— Почему, черт подери, ты не дал мне это сделать? — я уставилась на него.

Он лишь подмигнул мне, улыбаясь. Я знала, что он притворяется уже по тому, насколько он побледнел за эти несколько секунд, но он заговорил прежде, чем я успела прочитать ему нотацию.

— Не вытаскивай её, пока не понадобится, док, — сказал он.

Он начал отодвигаться, затем помедлил, наклонившись и снова поцеловав меня в губы. Как и прежде, он начал мягко — затем позволил поцелую продлиться, целуя меня крепче, пока снова не вдавил меня спиной в каменный фундамент.

Он издал тихий звук прямо перед тем, как отстраниться.

Я многое чувствовала в этом поцелуе. Достаточно много, чтобы, наверное, начать волноваться.

Однако этот урок я, видимо, никак не могла усвоить.

Глава 13

Отвлечение

В одном Блэк был прав — я поняла, когда он начал.

Я только-только присела на корточки у каменного пьедестала поближе к пожарному выходу, когда он повысил голос.

Он говорил по-английски — ну, в основном по-английски — вероятно, ради нас.

— Брат, — крикнул он. — J’talek hudre-ti. С уважением, брат. Мы можем поговорить?

Повисла тяжёлая тишина.

От неё у меня закружилась голова, возможно, частично потому, что я задержала дыхание.

Каким-то образом ещё до того, как он по-настоящему сделал это, я знала, что именно Блэк намеревается сделать. Я не знала, как далеко он собирается зайти — каким бы ни был Блэк, он явно не был самоубийцей — но я знала, что он намеревался использовать себя в качестве отвлекающего фактора.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь