Онлайн книга «Возвращение чёрного»
|
Нарочно сев с её стороны стола через несколько стульев, я взяла стаканчик кофе из «Королевской смеси», близлежащей гурманской кофейни, в которую ходила годами, часто с Ником и Энджел. Поскольку мой собственный рабочий офис находился прямо над ней, визит туда послужил дополнительным напоминанием, какую большую часть своей жизни я отложила в последний месяц. В комнату я вошла последней в результате своей прогулки за дорогим кофеином. Я поняла, что узнала сидящего напротив мужчину по длинной очереди в той же кофейне, где я взяла свой мокко. Очевидно, узнав меня по тому же месту, он улыбнулся, салютуя своим стаканчиком на картонной подставке. Я предположила, что это, должно быть, Мозер. Значит, сидящий рядом с ним парень с волосами пшеничного цвета — Хокинг. Перед ним лежал бумажный пакет из того магазинчика, где я взяла свой ланч, но похоже, он его ещё не открывал. Что-то в виде этого нетронутого пакета перед ним заставляло его выглядеть как ребёнок-переросток в школьной столовой. А может, это все его внешность. В отличие от Мозера, который обладал по-мужски красивыми чертами члена студенческого братства и поразительными бледно-голубыми глазами, Хокинг обладал отсутствующим взглядом полузащитника основного состава в той же школе, который мало говорил, но мог опустошить пивную бочку одной рукой. Его темно-карие глаза, казалось, не задерживались надолго ни на одном из присутствующих в комнате, и он был из тех людей, чьи черты лица ты никак не запомнишь, сколько бы раз их не видел. То есть практически полная противоположность Блэка. Я заметила Мозера в кофейне только потому, что он тоже смотрел на меня. Признаюсь, я начинала испытывать паранойю из-за всех этих взглядов в сторону меня и Блэка — я также начинала думать, что он не преувеличивал, когда говорил, что в данный момент мы влияем на других людей. В этом отношении со мной явно происходило что-то странное. Черт, да даже Глен окидывал меня взглядами. Долгие взгляды Мозера казались безобидными — скорее, оценивающие, нежели сексуальные, как будто что-то во мне просто интриговало его, или, возможно, он заметил во мне нечто странное и не мог понять, что именно. Я знала, что он также оценивал всю команду здесь, в Сан-Франциско, в целом в отношении дела. Если он серьёзно настроен поймать того парня — а по словам Ника все определённо именно так и звучало — Мозер захочет знать, с кем он может работать и над чем. Теперь, зная, кто он такой, я осознала, что тоже оцениваю его. Он не подходил под образ, который я сформировала в голове по его имени. Для начала он был моложе, может, лет сорока пяти, и имел тёмные рыжевато-каштановые волосы, которые слегка вились. Он также имел одни из самых ясных и голубых глаз, что я когда-либо видела. Я невольно гадала об его происхождении, присматриваясь к лицу и волосам и подозревая в нем американца смешанных кровей, учитывая имя и смесь средиземноморских и североевропейских черт. Он был одет в помятый коричневый костюм, который, вероятно, подходил для Лос-Анджелеса, но здесь был довольно тонким, особенно для ночи. Я надеялась, что он захватил пальто. Отвернувшись от него, я увидела, что Блэк пристально смотрит на меня с холодным выражением. Я подавила желание закатить глаза, и он отвернулся, стискивая зубы перед тем, как скрестить руки на груди. |