Книга Чёрная кровь, страница 10 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрная кровь»

📃 Cтраница 10

Жёсткий импульс ярости покинул свет Блэка, и он тут же переместил своё тело так, чтобы заслонить меня.

Он также вынул из меня пальцы, одёргивая юбку, чтобы прикрыть мои ноги, и немного отступил назад, все ещё держась строго между мной и дверью. Чувствуя, как его агрессия усиливается… затем обращается наружу, в сторону Гомеза… я поймала Блэка за руки, невольно встревожившись.

— Гоми, — сказала я, все ещё хватаясь за Блэка. — Убирайся из моего офиса. Сейчас же. И дверь за собой закрой.

Гомез широко улыбнулся, приподнимая брови.

— Конечно, доктор Фокс. Таааак сильно извиняюсь за вторжение… — вопреки своим словам, он не двинулся с места, но выразительно посмотрел на расстёгнутый ремень Блэка. — Похоже, мистер Блэк зашёл на быстренькую сессию. Или лучше сказать «вошёл»? В любом случае, он не записывался заранее… так откуда мне было знать?

И вновь я ощутила прилив ярости от Блэка.

Интенсивность этого чувства вновь меня встревожила.

— Убирайся, блядь, отсюда, Гоми, — в этот раз я рявкнула. — Сейчас же. Иначе ты уволен.

Он подпрыгнул — может, от моего тона, а может, от моих слов — но усмешка так и не ушла с его лица. Все ещё глядя на Блэка, он отодрал плечо от дверного косяка, пятясь через открытый проем в коридор. Я начинала гадать, нет ли у Гомеза суицидальных наклонностей.

— Ладно. Будь по-вашему, — он снова усмехнулся, глядя на задницу Блэка. — Необязательно… взбудораживаться из-за этого. В конце концов, я тоже здесь работаю. И поздновато уже для обеденного перепиха.

Я стиснула зубы.

— Гоми.

Дверь наконец закрылась за ним, и я поморщилась.

Когда я подняла взгляд на Блэка, его подбородок сделался каменно-твёрдым.

— Я убью этот маленький кусок дерьма, — пробормотал он.

— Нет, не убьёшь. Но мне серьёзно нужно его уволить.

Выдохнув, Блэк посмотрел на меня, затем на свои наручные часы. Он нахмурился.

— Ладно. Мне нужно сделать несколько вещей в городе перед тем, как мы уедем. Я хочу, чтобы мы поднялись в воздух в восемь часов, так что заберу тебя отсюда в шесть-тридцать. Ты к тому времени закончишь? — когда я кивнула, он снова выдохнул, кивая в ответ. — Хорошо. Поедим на борту.

Наконец, Блэк встретился со мной взглядом, золотые глаза смотрели пронизывающе, но все ещё хранили искры того жара.

— Мы полетим на моем самолёте. Ты ведь на нем ещё не была?

Я покачала головой, все ещё пытаясь собраться от того, что, черт подери, только что произошло с нами. Я не совсем могла вторить его деловому тону, но попыталась.

— Неа, — сказала я, снова помотав головой и соскользнув с края стола. — Ещё нет.

Блэк кивнул, все ещё наблюдая за мной.

— Там есть кровать, — сообщил он.

Я состроила гримасу. Ничего не могла с собой поделать.

— Хочу ли я вообще знать, почему там есть кровать, Блэк? — спросила я, хмурясь и глядя на него. — Поскольку меня там не было?

Когда я секунду спустя подняла взгляд, Блэк тоже хмурился.

— Я положу новый матрас, — сказал он. — Перед отлётом.

— Совсем не помогаешь, Блэк.

Все ещё раздумывая, он помрачнел.

— И новые простыни тоже. Может, поменяю покрытия на нескольких диванах…

— Совсем, совсем не помогаешь, Блэк.

Однако он уже отстранялся от меня, расправляя рубашку. Он поморщился, застегнув ремень.

— Я заменю это, — только и сказал Блэк.

Затем он вышел из комнаты, не оглядываясь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь