Книга Чёрная кровь, страница 33 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрная кровь»

📃 Cтраница 33

Я кивнула, чувствуя, как что-то в моей груди расслабляется от его объяснения.

«Простишь меня?» — послал Блэк.

Я закатила глаза, но невольно улыбнулась. «Может быть».

«Может быть?»

«Мы обсудим это позже. Когда ты сможешь загладить передо мной вину, — я послала ему импульс жара и ощутила его реакцию. — Насколько ты далеко?»

Я только что дотащила себя и парня с татуировкой меча до верха лестниц. Я прислонила его к стене коридора за дверью, пытаясь перевести дыхание. Оглядевшись по сторонам, я увидела висевшие на стенах гобелены. Антикварные столы, уставленные фарфором и лампами из витражного стекла, то тут, то там украшали узкий проход. Вновь поправив вес парня с грязно-светлыми волосами на своём плече, я вновь повела нас по устеленному ковром коридору в каменный холл.

Я посмотрела вверх, на высокий потолок, увидев три этажа лестниц.

«Иисусе, — пробормотала я. — Блэк, это замок… в смысле честно-пречестно, настоящий замок».

«Знаю. Я его вижу. Мы вот-вот садимся».

«Садимся?»

Он не ответил, так что я снова начала шагать вместе с мужчиной. Я довела нас до входной двери, затем прислонила его к стене рядом, чтобы суметь открыть дверь.

Сделав это, я услышала приближающийся вертолёт.

Снаружи было темно, но я видела первые проблески рассвета на горизонте. По мне ударила волна холодного воздуха. Меня окутал тот растительный запах, усилившийся от дождя, привкус которого я теперь ощущала в воздухе.

Когда я начала вновь поднимать мужчину с грязно-светлыми волосами на ноги, он застонал. Его глаза слегка расширились, но он отмахнулся от меня, когда я вновь попыталась его схватить.

— Помощь на подходе, верно? — сказал он, тяжело дыша.

Я кивнула.

— Мы можем подождать? — он держался за бок ушибленными руками. — Я бы хотел подождать большего количества людей, если вам все равно.

Посмотрев на него, я кивнула, осознав, что, наверное, стоило получше оценить его повреждения перед тем, как тащить его наверх. Мне так не терпелось вытащить нас из этой проклятой темницы, что я едва его осмотрела.

— Что произошло? — спросил мужчина. Он тяжело дышал, боль исказила его черты, пока он щурился в темноту за открытой дверью. Он поднял ладонь, прикрывая глаза от люстры, висевшей в коридоре. — Где мы?

— Я не знаю, — сказала я. — Но сейчас вы в порядке. Мы оба в порядке.

— Похоже на Шотландию, — фыркнул он, все ещё глядя во тьму.

Я проследила за его взглядом и осознала, что небо действительно светлело. Я видела ширь полей за холмистым, девственным пейзажем, кое-где отмеченным огромными камнями. Однако мои глаза продолжали возвращаться к вертолёту. Через стекло я видела Блэка.

— Шотландия? — переспросила я, не отрывая взгляда от Блэка.

— Ага.

— Вы раньше бывали в Шотландии? — уточнила я.

Он издал хриплый, болезненный смешок, качая головой.

— Нет. Я посмотрел хренову тучу документалок, — он опустил руку и поморщился, снова стискивая бок. — Проклятье. Ощущается все так, будто меня растоптал разъярённый бык.

— С вами все будет хорошо, — сказала я, глядя, как Блэк идёт к нам широкими шагами.

— Серьёзно? — проворчал он. Когда я обернулась, он наградил меня странной улыбкой. — Мэм… блядские вампиры жрали меня. Я чувствую себя так, будто выпил три бутылки виски без капли веселья. Я в Шотландии. Моему телу задали трёпку. Почему, черт подери, вы решили, что со мной все будет в порядке?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь