Онлайн книга «Чёрный настрой»
|
— Мне стоило раньше заставить тебя записаться к профессионалу. Я знаю, что ты этого не хочешь. Я знаю, что для тебя это сложно. Но тебе нужно с кем-то поговорить. Я знаю, что твоя семья так и не нашла тебя, когда ты был ребёнком. Я знаю, что ты отрёкся от них из-за этого. Я чувствовала это в тебе. Я знаю, что ты все ещё злишься на них, и… — Что? Я подняла взгляд. От Блэка исходило столько злости, что я застыла. Он приподнялся на руках и ладонях, пристально глядя на меня во тьме. Я выдержала его взгляд, чувствуя, что задерживаю дыхание. Видя, как он смотрит на меня, я стиснула его руки обеими ладонями. — Блэк, послушай. Это не обвинение… и не покаяние. Я тоже себя виню, ясно? Я думаю, что должна была вытащить тебя раньше, — я покачала головой, перекатывая затылок по ковру. — Ты думаешь, будто я не знаю, почему ты так усиленно муштруешь меня по навыкам видящих, но я знаю. Я понимаю. Я буду работать усерднее… обещаю, — сглотнув, я подняла взгляд. — Пожалуйста. Просто скажи мне, что тебе от меня нужно, Блэк. Он нависал надо мной, всматриваясь в моё лицо. — Мириам, — в его голосе звучало неприкрытое неверие. — Jurekil’a gaos… ilya. Ты умоляла меня не ехать той ночью в порт. Я нахер проигнорировал тебя… я отмахнулся от тебя. Ты просилась со мной, и я сказал нет, — боль выплеснулась из него, заставляя меня прикрыть глаза. — Мири. Я не виню тебя. Ты не мои родители, Мири! Иисус Христос! Когда я покачала головой, ища слова, Блэк схватил меня за волосы и плечо, заставляя посмотреть на него. — Мири, — прорычал он. — У тебя ничего общего с ними. Ничего! Ты меня слышишь? Это была не твоя вина! Ни капли! Я уставилась на него, тяжело задышав от интенсивности, которая исходила из его света. Злость светилась в его глазах, вибрировала в его руках, но она не казалась нацеленной на меня. — Знаешь, почему мои родители не нашли меня, Мириам? — спросил Блэк. — Я тебе никогда не говорил, нет? Чувствуя, как усиливается боль в моей груди, я покачала головой. — Никто меня не похищал, Мири, — прорычал он. — Меня не забирали. Меня продали. Я почувствовала, как мой живот скрутило. Одновременно с этим боль сделалась ослепляющей, от неё невозможно было дышать. Я не могла оторвать глаз от его лица. — У меня была сестра, — прорычал он. — Мэрин. Она была на десять лет старше меня. Пришли торговцы и сказали моим родителям, что они должны забрать одного ребёнка в целях «регулирования». Они сказали, что видящим положено иметь только одного… они предложили забрать одного из нас по «хорошей цене», чтобы уберечь моего отца и мать от тюрьмы. Мои родители могли отдать одного из нас… или бежать. Они могли бы забрать нас в Сиэртаун[1], просить убежища. Мы с Мэрин могли бы жить там, где у нас были двоюродные братья и сестры. Его подбородок окаменел, пока Блэк всматривался в моё лицо. — Однако Сиэртаун уже был полон беженцев… большинство из них бездомные. У моего отца хорошо шёл бизнес, он торговал с людьми. У них был хороший дом, — его голос сделался ледяным. — Они обсуждали это, Мири. Прямо перед нами. Хочешь знать, почему они выбрали меня, а не Мэрин? Я сглотнула. Я не хотела знать, но все равно кивнула. Голос Блэка исказился от ожесточённой злобы. — Слова моей матери: «Он будет красивым… у него такие черты лица, которые понравятся богатым людям». Вот почему моя мать решила, что меня можно продать, Мири. Потому что она знала, что люди захотят меня трахать. Она и мой отец сказали, что со мной как рабом будут «обращаться лучше». |