Онлайн книга «Чёрный прах»
|
Затем Блэк сменил направление перед нами и остановился. Все остановились позади него. Когда он не сдвинулся с места сразу, я подошла к нему, чтобы получше рассмотреть то, что он изучал с фонариком телефона. Это была дыра в стене. Опоры для рук были вырезаны в камне на дальней стороне. Подойдя ближе и заглянув через край, я осознала, что дыра вела прямо вниз, спускаясь, кажется, на высоту, равную нескольким этажам. Даже с фонариком телефона я не могла увидеть, насколько именно глубоко она спускается, но должно быть минимум тридцать-сорок футов. Там звуки становились намного громче. Я сразу же поняла, что мы слышали — это доносилось с какого-то уровня под нами. Вой и рычание поднимались по вертикальному проёму от источника. — Ты думаешь, это волки Волка? — тихо спросила я Блэка. Он взглянул на меня, затем покачал головой. — Нет. Я подумала, что он продолжит, но он замолчал. Вместо этого он протянул мне свой телефон с включённым приложением фонарика и поближе подошёл к дыре в стене и полу. — Свети на меня, пока я буду спускаться. — Блэк, — я прикусила губу. — Ты уверен, что это хорошая идея? Повернувшись, он хмуро посмотрел на меня. — Мало смысла приезжать сюда, док, если мы не спустимся туда, где они. Вполне ясно, что они там, внизу, а не здесь. Я покачала головой. — Нет. Я имела в виду, стоит ли тебе идти первым? Он покосился на меня, словно опешив. Затем, при виде моего взгляда, выражение его лица смягчилось, и он выпустил импульс жара в мою грудь. «Все будет хорошо, док». Заглянув в дыру с выступами для рук, он добавил: «Мы не можем послать первым человека. Это должен быть один из нас, а у меня больше опыта в поиске вампиров своим светом, чем у тебя. У меня также больше опыта в сражениях с ними, — вновь взглянув на меня и потянувшись к краю проёма, он добавил: — У меня также больше опыта в убивании их. Не беспокойся, ладно? По крайней мере, я почувствую большинство вещей, которые могут направиться в мою сторону». Я взглянула на двойные рукоятки, торчащие за его спиной и образующие V-образную галочку. Его ножны тоже изготавливались на заказ, специально для мечей. Он практиковался и с тем, и с другим — много практиковался. Я это знала, но все равно чувствовала, как мой свет напрягается и сжимается в ответ на его слова. Неохотно кивнув, я стала держать для него телефон, светя фонариком в дыру, чтобы он и глазами, и светом мог видеть, куда спускается. Истон, Фрэнк, Пёс, Джозеф, Ковбой, Энджел и Мэнни стояли со мной у устья дыры, пока Блэк потянулся к стене, используя свой рост, чтобы перевеситься через открытое пространство и аккуратно поставить одну ногу в ботинке в уступ, вырезанный в камне. Потопав ногой, чтобы протестировать свой вес, он взглянул на меня и кивнул: — Все нормально, — сказал он. Я лишь прикусила губу, кивая в ответ. Вой все ещё эхом доносился через дыру, звуча почти как ветер. Однако я знала, что это не ветер. Блэк карабкался быстро и бесшумно, исчезнув вниз по этому проёму так быстро, что я едва успела привыкнуть к мысли, что он ушёл. Я смотрела, как он спускается по стене как паук, и свесилась в дыру, все ещё пытаясь разглядеть, как далеко она уходила. Похоже, что он преодолел расстояние, равное примерно трём этажам, перед тем как спрыгнуть на землю внизу. Затем он поднял взгляд, его золотые глаза сверкнули в свете его телефона. |