Онлайн книга «Чёрный прах»
|
Блэк прижал меч к горлу своего вампира. Вообще-то его меч был уже в шее существа, вонзившись на несколько дюймов с одного бока. Он заставил вампира идти вперёд, игнорируя, что тот шипел на него и щелкал зубами. Я смотрела, как Блэк заламывает ему руку за спину, не давая восстановить равновесие. Ковбой с некоторыми усилиями справился со вторым, но у того отсутствовали обе руки, что могло хоть немного упростить процесс. Я смотрела, как они подводят вампиров к обрамлённому кристаллами проёму в скале. Новоприбывшие видящие отодвинулись с дороги, уставившись на них, в том числе и их лидер, мужчина, который только что смотрел на меня. Я наблюдала, как Блэк подталкивает вампира к расселине в стене. Как только он поставил его перед проёмом, он пнул его через зазубренную трещину, заполненную светом. Ковбой сделал то же самое. Свет полыхнул в проёме, на сей раз намного ярче. Блэк и Ковбой отошли назад, уставившись на него. Теперь они оба тяжело дышали. Блэк одной рукой крепко сжимал окровавленный меч. Пальцы Ковбоя стискивали жемчужную рукоятку Кольта Питона. Я наблюдала, как свет искрит в проёме настолько ярко, что они опять отпрянули назад, как будто давая двери свободное пространство. Новоприбывшие отошли с ними, а также те люди Джозефа, которые стояли достаточно близко, чтобы встревожиться. Вскоре все мы смотрели на ту расселину в камне. Свет сделался ярким как солнечный, резким, поразительно жёлтым, и все же каким-то образом его пронзал бледно-голубой и приправлял темно-золотой. Я уставилась на это, поражаясь тому, каким прекрасным был свет, и в то же время в моем сердце разгорался страх, что он может поглотить нас, затянув всех присутствующих в пещере в этот проем. Однако постепенно свет начал угасать. Поначалу я думала, что вообразила себе это. Это происходило так постепенно, что я усомнилась в собственных глазах. Однако спустя ещё несколько минут, я осознала, что свет определённо угасал. Он медленно тускнел, напоминая то, как костёр превращается из пламени в угольки, а затем постепенно гаснет по мере того, как прогорают угли. Я не знаю, как долго все мы смотрели на это, но в итоге свет начал по-настоящему мерцать. При этом я увидела, что кристаллы на той двери меркли и становились черными, один за другим. Не понимаю, откуда мне было это известно, но я каким-то образом знала, что они умирали. Они были живыми, но теперь умирали. Ни один из нас не двинулся с места и не сказал ни слова, пока мы наблюдали, как из проёма уходит жизнь. Когда наконец все потемнело, оставляя лишь факелы, торчавшие из железных держателей на стенах пещеры, освещать пространство с высокими потолками, все мы на мгновение посмотрели друг на друга, словно пробудившись от транса. Словно все мы только что стали свидетелями гибели мира. Я только не знала точно, о каком мире шла речь. Глава 24 Кто ты, черт тебя дери? Когда дверь действительно и по-настоящему умерла, Блэк повернулся, ища меня. Увидев, что я прислоняюсь к каменной стене там, где он меня оставил, и все ещё остаюсь более-менее в вертикальном положении, его глаза засветились от облегчения. Он подошёл ко мне, пока Чарльз пытался подняться на ноги. Блэк едва удостоил его взглядом, подойдя прямиком ко мне. Осторожно избегая моего разорванного плеча и ноги, он обвил меня руками, аккуратно привлекая к себе. Я почувствовала, как он вздрогнул от пулевого ранения в плечо, но все равно почти крепко обнял меня, нежно накрыв рукой мою голову и выдохнув мне в волосы. |