Онлайн книга «Вера в Чёрного»
|
Он также звучал кристально трезвым. Повернувшись, он посмотрел на меня, этот жёсткий взгляд сверкнул в его глазах под светом бамбуковых факелов. — Ты не против подождать меня, детка? — сказал он, улыбаясь. — Пока я пойду геройствовать? Он никогда не называл меня «детка». Никогда. Я посмотрела на часы, хмурясь. — У тебя завтра много встреч. Сколько ты будешь отсутствовать? — я посмотрела на полукруг агентов. — Надолго он вам нужен? — Они нам этого не сказали, мэм. Блэк наклонился, целуя меня в щеку. — Не беспокойся. Что бы там ни было, сомневаюсь, что это продлится долго, — все ещё улыбаясь мне, он подмигнул. В его голосе звучала пьяная развязность, когда он добавил: — Просто отгони машину обратно в отель. Вздремни, если устала. Я позвоню, если это продлится дольше, чем я думаю. У нас не было отеля. Мы планировали улететь в Сан-Франциско той же ночью. Я удержала его взгляд, видя и чувствуя там подтекст. Мои челюсти напряглись, но я лишь кивнула. — Ладно, — сказала я. — Но я бы предпочла поехать с тобой. Я взглянула на агентов Нац. безопасности, но их лидер уже качал головой. — Боюсь, это невозможно, мэм. Мы вернём его вам, как только сможем. Я нахмурилась, но не ответила. — Эй, — небрежно добавил Блэк, сжимая мою руку. — Я чуть не забыл. Ты не можешь подвезти этих придурков до нашего отеля вместе с тобой? Я сказал им, что они могут заценить наш номер, — широко улыбаясь, он наклонился ещё ближе, целуя моё лицо. — Ты можешь сделать это для меня? — пробормотал он. — Устроить им грандиозную экскурсию? Просто потом скажи водителю развезти их по отелям… или они могут поспать в нашем номере, если захотят. Только не давай им опустошить бар. Я постаралась не хмуриться, кивая в ответ на его слова. — Конечно, — сказала я. — Просто не задерживайся надолго, ладно? — Я недолго, — сказал Блэк, твёрдо глядя мне в глаза. — Обещаю. Почувствовав в этот раз ещё более сильный намёк, я заметно кивнула. Поднявшись на ноги, Блэк слегка потянулся, затем обошёл столик в сторону шестерых агентов, которые его ждали. Я обернулась на дом и осознала, что ещё пятеро агентов незаметно расположились на дорожках с обеих сторон, держась в основном в тени. — Вы меня слышали, мальчики и девочки, — сказал Блэк, все ещё улыбаясь как пьяный. Он хлопнул ближайшего агента по спине, заставив большого светловолосого парня подпрыгнуть. — Я пообещал моей мадам, что не задержусь. Вы же не сделаете из меня лжеца, нет? Никто из них не ответил. Я смотрела, как они окружают Блэка, провожая его в сторону дома. Они не выглядели так, словно сопровождали ценный субъект для добровольного допроса. Они определённо не выглядели так, словно забирали Блэка в качестве какого-то консультанта или эксперта в какой-то проблеме «национальной безопасности», которая у них возникла. Он выглядел как арестант. Они выглядели так, словно сопровождают заключённого. Я подождала, пока они не исчезнут в тени дальней части дома, затем быстро поднялась на ноги, посмотрев на Мэнни, Лоулесса и Лекса. — Идёмте, — сказала я. — У нас мало времени. Три пары глаз уставились на меня пустыми взглядами. — Сейчас же! — рявкнула я, заставив их вздрогнуть. — Вставайте, бл*дь, немедленно! В этот раз они не колебались и коллективно кое-как поднялись на ноги. Я не знала точно, почему Блэк хотел, чтобы они поехали с нами. |