Книга Вера в Чёрного, страница 28 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вера в Чёрного»

📃 Cтраница 28

Блэк выдохнул, открутив крышечку бутылки.

Он ничего не отвечал, пока наливал бурбон себе в стакан, затем предложил бутылку другим перед тем, как закрутить крышку и поставить её на стол. Откинувшись на стуле, он посмотрел на Лекса.

— Сильвер в этом как-то замешан, — наконец, сказал он.

— Сильвер? Малкольм Сильвер? — переспросил Лоулесс. — Тот ястреб[4]из Конгресса?

Блэк взглянул на него, кивнув один раз.

— Отец Логана Сильвера, — мрачно пробормотал Мэнни. — У этого парня съехала крыша. Может, даже не один раз.

Все ещё хмурясь, он отпил большой глоток из своего бокала, искоса взглянув на Блэка.

— То есть мы можем предположить, какие подрядчики были у той лаборатории. И какие другие сторонние проекты имелись у того комитета. Тебе что-нибудь известно о том, где они держали того вампирского короля, которого ты им сдал? Брика?

Блэк ответил таким же хмурым взглядом, но поначалу не ответил.

Взглянув на меня, он крепко сжал мою ногу одной рукой, затем покачал головой.

— Нет, — сказал он.

Лекс нахмурился, взглянув на Лоулесса и Мэнни перед тем, как посмотреть на Блэка.

— Ты думаешь, что это сделал вампир, — сказал он. — Ты думаешь, что поэтому старик так выглядел. Ты думаешь, что его убил вампир.

— Или что его скормили одному из них, — пробурчал Мэнни в стакан.

Блэк покосился на Мэнни, затем на Лекса.

Опёршись руками на стол, он один раз кивнул.

— Да, сказал он.

В этот раз его голос напоминал рычание.

Глава 3

Люди в чёрном

Я увидела их раньше всех остальных за нашим столиком.

Блэк, Лоулесс, Лекс и Мэнни переговаривались между собой, периодически останавливаясь, чтобы налить ещё бурбона и выпить. Я слушала лишь частью своего сознания, но Блэк и Мэнни в основном просвещали остальных на тему вампиров.

Я слышала, как Блэк подробнее объяснял физиологические различия.

Он объяснял действие вампирского яда на людей и видящих, как они могли прочесть разум своей жертвы, пока кормились от неё — и какое-то время после этого, пока кровь все ещё находилась в их организме. Я слышала, как Блэк объясняет, каким образом они могли различными путями нейтрализовать способности видящих даже тогда, когда не кормились от них.

Я слышала, как Мэнни описывает вампиров, с которыми мы столкнулись в Нью-Мехико.

Должно быть, я слушала относительно внимательно, поскольку не знаю точно, когда впервые заметила новую группу агентов в костюмах, которые прибыли в дом полковника. Я слушала разговоры других, наблюдая, как агенты обходят дом сбоку и начинают просматривать толпу. Я слушала, как Мэнни описывает исчезновения детей в своём городке навахо, пока агенты рассредоточились среди оставшихся гостей приёма, их присутствие на удивление не вызывало подозрений.

Все они были одеты в черные костюмы, так что отчасти это могло сыграть свою роль. Поначалу казалось, что они сливались с остальными гостями.

Затем я заметила гарнитуры в их ушах.

Более того, толпа к тому времени существенно уменьшилась. По крайней мере, окидывая взглядом задний двор Холмсов, я узнавала большинство лиц.

Брат Лекса, Стивен, и одна из их сестёр, устроились со своими супругами и детьми за одним столом. Их мать сидела за другим столом со священником и ещё одним братом, который держал её за руку. С ними сидела его жена и их дочь-подросток. За тем же столиком сидели, видимо, соседи или друзья. Я узнавала их лица с церемонии похорон и речей в конце церковной службы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь