Онлайн книга «Вера в Чёрного»
|
Логан уставился на бледное существо, пока его слова откладывались в сознании. Когда он заговорил в следующий раз, его голос зазвучал значительно холоднее, хоть он и сохранил нотки фальшивого луизианского акцента. — Ну ладно, друг, — сказал он, махнув рукой в сторону вампира. — Успокойся. Ты весь разволновался. Не стоило говорить вещей, которых мы на самом деле не имеем в виду. Глаза вампира не отрывались от Чарльза. — Мне стоило убить тебя, — сказал он русскому. Его клыки удлинились у Логана на глазах, поблёскивая слюной. — Клянусь честью, мне стоило убить тебя прежде, чем вообще приближаться к твоей племяннице… или к её бешеному псу-супругу. Русский взглянул на Логана. Последовало недолгое молчание, во время которого высокий мужчина лишь смотрел на него с лёгкой дразнящей усмешкой на полных губах и приподнятой бровью. Затем оба мужчины одновременно расхохотались. Глава 6 Расхлёбывать последствия Кто-то наклонился через моё кожаное сиденье в самолёте, заслонив мне свет настолько, что я подняла голову и нахмурилась. — Эй, — сказала я, моргнув и уставившись на тень и на свет за её головой. — Не заслоняй свет. Она немедленно выпрямилась, отодвинувшись с яркого света, который лился из среднего прохода салона в частном самолёте Блэка. Как только она это сделала, я осознала, что это Мика — миниатюрная видящая с азиатской внешностью, одна из группы новоприбывших. Вновь сосредоточившись на голой руке Блэка, я нахмурилась, сжимая пальцами нитку и иголку. Я не поднимала взгляда, когда произнесла следующие слова. — Тебе что-то нужно? — Прости. Она поколебалась, наблюдая за моей работой. Когда она заговорила в следующий раз, этот её странный акцент слегка сбил меня с толку, но чем дольше она говорила, тем лучше я начинала её понимать. — Я просто хотела спросить, — произнесла она. — Может, ты бы хотела, чтобы один из нас взглянул на рану, сестра? У нас с Джемом у обоих немалый опыт в перевязках. Мы также хорошо знаем анатомию видящих. Того типа, что из нашего родного мира. Когда я подняла взгляд, во второй раз обернувшись на неё через плечо, она ответила мрачной улыбкой. — Мы также неплохо знакомы с пулевыми ранениями, — добавила она. — Особенно в последнее время. Я нахмурилась, посмотрев на место, где я зашивала руку Блэка после его так называемой «царапины». Пусть даже рана не угрожала его жизни или ещё что, но она была определённо серьёзнее, чем он сказал, когда впервые описывал её в салоне лимузина. «Позволь ей взглянуть, док, — послал Блэк, нежно поддев мой разум. Нотка юмора проскользнула в его свет. — В какой-то мере позволим иммигрантам выполнить свою часть работы. Ей наверняка больше трёх сотен лет. Может, ей известно то, чего не знаем мы оба». Я хмуро посмотрела на него. Его золотые глаза казались остекленевшими, и не только от алкоголя. Он выглядел измождённым. Он также выглядел так, словно потерял слишком много крови. Я все равно колебалась. Ничего не могла с собой поделать. В итоге я в третий раз обернулась на неё через плечо. — Пуля прошла навылет, — проинформировала я её. — Я только что промыла и начала зашивать рану. Мне что-нибудь нужно знать в отношении анатомии видящих? Что-то, связанное с инфекциями видящих или проблемами, связанными с повреждением мышц и тканей? Она мотнула подбородком в мою сторону — движение казалось более указывающим, чем кивок или, может, чем вопрос. Когда она начала подходить ко мне, я осознала, что она хочет поближе взглянуть на Блэка перед тем, как ответить на мой вопрос. |