Онлайн книга «Чёрные Гавайи»
|
— А когда будет лучше? — возразил Ковбой, продолжая расстёгивать рубашку. — Прости, что я не в восторге от того, что мой босс хочет увидеть мою женщину голой. Он хмуро посмотрел на Блэка, бросил верхнюю рубашку на ковёр и поднял одну ногу, балансируя лодыжкой на бедре, чтобы стащить ковбойский сапог из змеиной кожи. — …И, вероятно, заставит её наклониться и показать ему всё, — парировал человек. — Просто чтобы успокоить его грёбаную паранойю, что мы не пешки какого-то проклятого вампира. Энджел сглотнула, переводя взгляд с Ковбоя на самого Блэка. Она ещё не начала раздеваться. Она просто стояла там, хотя в её глазах появилось больше понимания. — Она сказала тебе, — произнесла Энджел, и её глаза кофейного цвета смотрели нервно. — Мири. Челюсти Блэка напряглись, и он скрестил руки на груди. Он не потрудился ответить ей. Следующие слова он адресовал Ковбою. — Ты бы сказал мне правду, если бы нашёл на ней укус? — сказал он, хмуро глядя на мужчину и с усилием контролируя свой голос. — Или ты бы просто вернулся и сам проткнул этого ублюдка? Когда Ковбой промолчал, Блэк нахмурился ещё сильнее. — Тогда тебе придётся смириться с этим, — прорычал он своему другу. — И уверяю тебя, я не получаю от этого никакого грёбаного удовольствия. Поверь мне. Нахмурившись, Ковбой посмотрел на Энджел. Когда она ответила на его взгляд, изогнув бровь, Ковбой выдохнул, указывая на неё и снимая второй ботинок. — Тебе решать, дорогая, — сказал он, по-прежнему явно недовольный. Раздражённо выдохнув, Энджел опустила руки по швам. Затем, словно решившись, она стянула через голову толстовку, которую носила, и бросила её на ковёр по другую сторону от Ковбоя и кучи его одежды. Блэк стоял, глядя в окно на прибой, пока они вдвоём раздевались. Когда боковым зрением он увидел, что они закончили, он указал на Ковбоя. — Ты первый, — тихо прорычал он. — Иди сюда, брат. *** — Доволен? — хмыкнул Ковбой, стоя в другом конце комнаты. Его тон был, вероятно, самым близким к враждебному, который Блэк когда-либо слышал от него, по крайней мере, в свой адрес. Блэк чувствовал, что мужчина наградил его уничижительным взглядом, ещё до того, как он повернулся и сам увидел сердитый взгляд серых глаз. — Да, — сказал Блэк, подавляя язвительное замечание, которое сначала хотело сорваться с его губ. — По крайней мере, в том смысле, который ты имеешь в виду, — сказал он, понизив голос, не в силах сдержаться полностью. По правде говоря, он испытал облегчение. Он слишком обрадовался, чтобы обращать внимание на враждебность Ковбоя. Повернувшись спиной к Энджел, пока она натягивала нижнее бельё, потом брюки, он сложил руки на груди, не сводя глаз с Ковбоя, когда тот заговорил в следующий раз. — Ладно, — сказал он. — А теперь говорите. Вы оба. Где сейчас этот кусок дерьма? Ковбой нахмурился, его взгляд переместился с Блэка куда-то за него, предположительно остановившись на Энджел. — Ты хочешь сказать ему, дорогая? — сухо спросил светловолосый человек. — Или мне следует самому поделиться радостной новостью? — Он живёт у меня… — неохотно начала Энджел. — …И насколько я понимаю, затеял хренов ремонт, — вмешался Ковбой вопреки своим словам. В его голосе звучал нескрываемый сарказм. — В смысле, он и его вампирские приятели. Чуть не угробили Эндж. Взорвали половину её квартиры… |