Онлайн книга «Чёрные Гавайи»
|
Подумав над обеими этими вещами, я осознала, что он прав. Это ощущение постепенно подкрадывалось ко мне на протяжении нескольких часов, но теперь я даже с трудом могла сосредоточиться на его лице. — Ты не станешь спорить со мной док, — мягко сказал Блэк, легонько встряхнув меня руками. — Ты просто согласишься со мной и отправишься наверх. Слегка нахмурившись, я ничего не ответила. Какая-то часть меня всё ещё пыталась ответить на вопрос, который он задал ранее. Я не помнила, чтобы ела. Но я должна была поесть… ведь так? Я всё ещё смотрела в сторону, невидящим взглядом сосредоточившись на океане, когда Блэк крепче стиснул меня. — Gaos, — сказал он, покрывая поцелуями моё лицо и запуская пальцы в мои волосы. — Прости, дорогая. Я должен был заметить, насколько ты устала. Мне надо было отправить тебя наверх ещё несколько часов назад. Прижав меня к груди, источая жар, свет и эмоции прямо в меня, он отпустил меня несколько секунд спустя, и его золотые глаза почти ожесточились, когда он продолжил всматриваться в моё лицо. — Вы на сегодня закончили, доктор Фокс, — произнёс он, и теперь его голос не оставлял места для возражений. Он показал на вымощенную камнем дорожку, которая вела к курорту. — Иди. Сейчас же. Закажи еду в номер… и я имею в виду, много еды в номер. Прими душ. Поешь. Затем ложись в постель. Именно в таком порядке. Я невольно улыбнулась. — И что случится, если я этого не сделаю? — спросила я. — Ты этого не узнаешь, — сказал Блэк. — Потому что ты сделаешь в точности так, как я сказал. Ты не будешь бунтовать против этого просто для того, чтобы позлить своего засранца-мужа. Я рассмеялась, пихнув его в грудь. — Пойдём со мной, — протянула я уговаривающим тоном. — Пойдём со мной наверх. Проследи, что я точно всё это запомнила. Блэк поколебался, глядя вниз, на мою руку, тянущую его за рубашку. Я чувствовала, что он думает об этом. Я также чувствовала, что он оценивает мой свет и пытается решить, действительно ли он может отправить меня наверх одну, учитывая то, что он почувствовал в моём свете. Затем он так же решительно один раз кивнул. — Ладно, — сказал Блэк. — Я провожу тебя до двери. Позвоню на кухню — так я хотя бы буду знать, что ты получила какую-то еду. Поколебавшись, он добавил: — Но я не останусь, док. Тебе надо поспать, а мне надо закончить здесь. Если я останусь с тобой, то ни то, ни другое наверняка не произойдёт. Я нахмурилась, окидывая взглядом пляж. Я подумывала поспорить. Опять-таки, понятия не имею, почему мне хотелось с этим поспорить. Я просто стояла там, глядя на нечто, напоминавшее кусок обгоревшей ноги, торчавшей из песка, когда Блэк поймал меня за пальцы и повёл по пляжу, прочь от портативных светильников и рядов факелов, которые персонал курорта принёс после заката. По правде говоря, я ощущала лишь облегчение. Расслабившись в его свете, я следовала за Блэком, пока он вёл меня по песку со следами ног, затем по каменной дорожке, затем по лобби отеля. Он ни разу не отпускал меня, даже когда мы поднимались в лифте. Он подвёл меня прямо к двери в наш номер, воспользовался своей ключ-картой, чтобы пустить нас внутрь, затем застыл. Он едва-едва приоткрыл дверь. — Жди здесь, — сказал он, застыв всем телом. Приоткрыв дверь плечом, он заглянул внутрь, запуская руку под куртку. |