Онлайн книга «Чёрная магия»
|
Я понимала, что он читает парня или пытается сделать это, но понятия не имела, что он видел. Когда я посмотрела на Джейкоба Малдена, безработного иллюзиониста, я натыкалась на большую пустую стену… абсолютно ничего. С моей точки зрения, Джейкоб Малден, казалось, вообще ни о чём не думал. Его свет не источал ничего, напоминающего эмоции, даже страха. Я ничего не улавливала. Полный ноль. — Ага, — пробормотал Блэк. — Насчёт этого. Он не продолжил. Я наблюдала, как он ещё несколько секунд смотрит на подозреваемого. — Насчёт чего? — подтолкнула я. — Это отсутствие. Эта пустота. Отчасти дело в этом. Отчасти это я пытался сказать тебе ранее, Мири. Там тьма… Блэк умолк, хмурясь. Несколько секунд я думала, что он может закончить мысль. Не закончил. Он продолжал смотреть на одинокого мужчину, сидевшего за металлическим столом. Ещё через несколько секунд два офицера в униформе закончили проверять его наручники и вышли из освещенного допросного помещения. Детективы всё ещё не появились. Сейчас с ним не было никого; Джейкоб Малден был один и осматривался по сторонам как койот, угодивший лапой в медвежий капкан. Ничто в нём не было спокойным. Ничто в нём не казалось натренированным. И всё же я не ощущала от него ни единой эмоции. Я гадала, где Кассаветис и её напарник. Я гадала, может, они нарочно дают Малдену время попотеть, позволяют ему отреагировать на арест, переварить реальность допросной комнаты, которая выглядела в точности так, как в детективных сериалах. Мой взгляд то и дело возвращался к Блэку. Я вновь осознала, что я не в порядке. Я проделывала те действия, к которым привыкла на прежней работе — то, что я делала для Ника и полиции Сан-Франциско, а позднее для Блэка в его частных расследованиях. Но на деле я была не в порядке. Я осознала, что смотрю на его плечи, на его руки. По какой-то причине просто глядя на него, позволяя себе по-настоящему посмотреть на него, почувствовать расстояние на него, я сдерживала слёзы. — Эй. Беспокойство просочилось в его голос. Блэк подошёл ко мне, не сводя с меня взгляда золотистых глаз. Когда я отпрянула, он остановился как вкопанный. — Мири, — он казался растерянным. — Док. Что происходит? — Почему ты избегаешь меня? Почему? В чём настоящая причина? Я выпалила эти слова. Я вообще не планировала их произносить. Я даже не понимала сознательно, что хотела их сказать, а когда это случилось, я поняла, что далеко не хочу слышать ответ. Я жалела, что не держала рот на замке. Я жалела, что не могу взять их обратно. Конечно, я понятия не имела, что хочу сказать, пока это не слетело с моего языка. Блэк моргнул. Затем он уставился на меня с настоящим шоком на лице. Я смотрела, как он бледнеет, и выражение его лица вызвало такую сильную боль разделения, что я реально опасалась, как бы не потерять сознание. Я обхватила свою грудь рукой, хватая ртом воздух. — Мири… — Не отрицай это, — я покачала головой, стискивая зубы. — Не ври мне, Блэк. Пожалуйста. Просто скажи мне. Скажи правду. Сейчас. Последовало молчание. Блэк посмотрел на дверь, ведущую в маленькую комнатку наблюдения. Он посмотрел обратно на меня. Я чувствовала, что он не хочет говорить об этом здесь. Я чувствовала, что он хочет сначала остаться со мной наедине. Я знала, что тут он тоже прав. Я чувствовала его нервозность из-за того, что мы делаем это здесь, посреди полицейского участка, и хоть мой рациональный разум понимал, хоть каждая рассудительная часть меня полностью понимала точку зрения Блэка, я как будто не имела контроля над той своей частью, что формулировала слова. Я также знала, что слечу нахер с катушек, если он попытается отмахнуться. |