Книга Чёрная магия, страница 30 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрная магия»

📃 Cтраница 30

Я понимала, что он читает парня или пытается сделать это, но понятия не имела, что он видел. Когда я посмотрела на Джейкоба Малдена, безработного иллюзиониста, я натыкалась на большую пустую стену… абсолютно ничего. С моей точки зрения, Джейкоб Малден, казалось, вообще ни о чём не думал. Его свет не источал ничего, напоминающего эмоции, даже страха.

Я ничего не улавливала. Полный ноль.

— Ага, — пробормотал Блэк. — Насчёт этого.

Он не продолжил.

Я наблюдала, как он ещё несколько секунд смотрит на подозреваемого.

— Насчёт чего? — подтолкнула я.

— Это отсутствие. Эта пустота. Отчасти дело в этом. Отчасти это я пытался сказать тебе ранее, Мири. Там тьма…

Блэк умолк, хмурясь.

Несколько секунд я думала, что он может закончить мысль.

Не закончил.

Он продолжал смотреть на одинокого мужчину, сидевшего за металлическим столом.

Ещё через несколько секунд два офицера в униформе закончили проверять его наручники и вышли из освещенного допросного помещения. Детективы всё ещё не появились. Сейчас с ним не было никого; Джейкоб Малден был один и осматривался по сторонам как койот, угодивший лапой в медвежий капкан. Ничто в нём не было спокойным. Ничто в нём не казалось натренированным.

И всё же я не ощущала от него ни единой эмоции.

Я гадала, где Кассаветис и её напарник.

Я гадала, может, они нарочно дают Малдену время попотеть, позволяют ему отреагировать на арест, переварить реальность допросной комнаты, которая выглядела в точности так, как в детективных сериалах.

Мой взгляд то и дело возвращался к Блэку.

Я вновь осознала, что я не в порядке.

Я проделывала те действия, к которым привыкла на прежней работе — то, что я делала для Ника и полиции Сан-Франциско, а позднее для Блэка в его частных расследованиях.

Но на деле я была не в порядке.

Я осознала, что смотрю на его плечи, на его руки.

По какой-то причине просто глядя на него, позволяя себе по-настоящему посмотреть на него, почувствовать расстояние на него, я сдерживала слёзы.

— Эй.

Беспокойство просочилось в его голос.

Блэк подошёл ко мне, не сводя с меня взгляда золотистых глаз.

Когда я отпрянула, он остановился как вкопанный.

— Мири, — он казался растерянным. — Док. Что происходит?

— Почему ты избегаешь меня? Почему? В чём настоящая причина?

Я выпалила эти слова.

Я вообще не планировала их произносить.

Я даже не понимала сознательно, что хотела их сказать, а когда это случилось, я поняла, что далеко не хочу слышать ответ. Я жалела, что не держала рот на замке. Я жалела, что не могу взять их обратно. Конечно, я понятия не имела, что хочу сказать, пока это не слетело с моего языка.

Блэк моргнул.

Затем он уставился на меня с настоящим шоком на лице.

Я смотрела, как он бледнеет, и выражение его лица вызвало такую сильную боль разделения, что я реально опасалась, как бы не потерять сознание. Я обхватила свою грудь рукой, хватая ртом воздух.

— Мири…

— Не отрицай это, — я покачала головой, стискивая зубы. — Не ври мне, Блэк. Пожалуйста. Просто скажи мне. Скажи правду. Сейчас.

Последовало молчание.

Блэк посмотрел на дверь, ведущую в маленькую комнатку наблюдения.

Он посмотрел обратно на меня.

Я чувствовала, что он не хочет говорить об этом здесь.

Я чувствовала, что он хочет сначала остаться со мной наедине.

Я знала, что тут он тоже прав.

Я чувствовала его нервозность из-за того, что мы делаем это здесь, посреди полицейского участка, и хоть мой рациональный разум понимал, хоть каждая рассудительная часть меня полностью понимала точку зрения Блэка, я как будто не имела контроля над той своей частью, что формулировала слова. Я также знала, что слечу нахер с катушек, если он попытается отмахнуться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь