Онлайн книга «Черная Завеса»
|
Он глянул поверх моей головы на Блэка. Я чувствовала, что наш муж идёт следом как большой кот. — …всё оплачено, само собой, — проурчал вампирский король. — Считайте это весьма несоразмерным подарком от верного друга и обожателя. Самолёт тоже можете оставить себе, конечно же. И можете провести столько времени, сколько вам вздумается… на Фиджи… или на Мальдивах… или на Мадагаскаре… где хотите. Самолёт отвезёт вас туда, куда вы пожелаете отправиться. Все расходы будут списаны с моих счетов. Я настаиваю на этом. Я тоже глянула на Блэка. Судя по выражению его лица, у него вот-вот случится разрыв какого-нибудь кровеносного сосуда. Однако он не заговорил даже после того, как мы вышли в кухню. Блэк продолжал молчать, пока они продолжали отпирать дом. Я стояла и по сути просто ждала, пока люди Брика спускались в подвал — скорее всего, чтобы разобрать жёлоб и надувную подушку, на которую мы приземлились, а потом снова всё запереть. Высокий темноволосый вампир подмигнул мне, жестом показывая остаткам своей команды спуститься под дом. Я моргнула… а затем и этот вампир скрылся. Глава 25. Отъезд
Вскоре после этого мы покинули дом. Брик вывел нас к машине, которая ждала нас — к белому длинному лимузину с водителем-человеком. Блэк посмотрел на водителя, затем на Брика, и жестом показал остальным садиться в автомобиль. Я одна осталась снаружи. Я сделала это отчасти потому, что ждала Блэка. Я не собиралась оставлять его одного с Бриком. А ещё, думаю, я немного опасалась, что Блэк вытворит нечто безумное. Однако главная причина, по которой я там осталась (по крайней мере, изначально) — это моё совершенное потрясение из-за того, где мы были. Я вообще не могла поверить. Всё это время я верила в иллюзию сильнее, чем думала. Я правда не думала об отсылках к реке и Нью-Йорку, или о том, как всё здесь выглядело в XVIII веке, когда были построены оригинальные особняки этой части города. Я правда думала, что мы где-то в пригороде, что дом окружён полями и пролесками. Я ожидала увидеть небо, дуб с ленивыми качелями, пруд вдалеке. Вместо этого по другую сторону подъездной дорожки особняка проносились машины. Фонтан с плющом и кустами роз стоял прямо возле железных ворот, защищавших особняк от дороги, а по ту сторону проходило много людей. Каменная статуя женщины в фонтане держала урну. Мой мысленный взор видел в ней мать Брика с её струящимися рыжевато-каштановыми локонами. Она слегка улыбалась, но я различала там тот пустой, холодный взгляд. Шагнув чуть дальше от машины, я посмотрела на дорогу. Я мгновенно узнала, где мы находимся. Я уже угадала город просто по машинам, внешнему виду такси и повозке с лошадьми, которая прокатилась по другой стороне улицы. Теперь я точно знала, где мы. Более того, я примерно сориентировалась, где именно в городе мы находились. Мы были в южной части Музейной Мили на Манхэттене, прямо напротив Центрального Парка на Пятой Авеню. Прямо в центре Нью-Йорка. Я видела музей искусства в нескольких кварталах от места, где заканчивалась подъездная дорожка перед домом Брика. Я уставилась на дорожный указатель, смотрела, как мимо проносятся машины, жёлтые такси, курьеры на велосипедах, петлявшие между участниками дорожного движения. Я обхватила руками остатки своего грязного свадебного платья и в неверии смотрела на это. |