Онлайн книга «Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья»
|
- Но милорд! - в голосе помощника появляются умоляющие нотки. - Особняк действительно великолепен. И главное - расположен очень удачно. В других направлениях земли лорда Эллеринга и герцога Райгара... Вы же понимаете, два дракона по соседству... Морщусь. Эйвар и Гаррэт - единственные, кого приходится принимать во внимание. Мы, высшие существа, крайне территориальны. - Хорошо, - цежу сквозь зубы. - Когда нужно подписать документы? - Чем скорее, тем лучше. - Прекрасно, - обрываю его. - Доберусь своими силами к утру. Выхожу во внутренний двор, привычно обращаясь к дремлющему во мне зверю. Но что-то идёт не так. Дракон, обычно рвущийся наружу при первой же возможности, молчит. Как будто затаился. Это неприятно удивляет. Мягко сказано. Впервые за всю мою жизнь вторая сущность не откликается на зов. Злость поднимается удушливой волной. Что происходит? Неужели эта история с принцессой так повлияла на мою силу? Нет, чушь. Я - лорд Эридан Вэйн, один из Высших. Подумаешь, мелкая неприятность. - Себастьян! - рявкаю, разворачиваясь. - Подготовь экипаж до вокзала! Еду на поезде. Глава 12 Анна-Анита Дезмонд "Лорд Эридан Вэйн" Три слова, выведенные замысловатым почерком, вонзаются иглами в мою израненную душу. Перечитываю подпись снова и снова, не в силах поверить своим глазам. Тот самый Эридан Вэйн, от свадьбы с которым я сбежала на край королевства. Тот надменный аристократ, который назвал меня мусором и отбросом. Кровь стучит в висках, нарастая бег с каждым ударом сердца. Ладони вмиг покрываются липким, холодным потом. Какая злая ирония судьбы - убежать в крошечный городок, чтобы спрятаться от тирана-папаши и сноба-жениха, и случайно устроиться экономкой в его же особняк! - Деточка, что с тобой? Ты совсем побледнела! - вздрагиваю и едва не подпрыгиваю на месте от голоса вернувшейся Берты. - Тебе нехорошо? - Нет-нет, - пытаюсь улыбнуться, но губы едва слушаются. - Просто последние дни выдались насыщенными. Слишком много всего произошло. Берта сочувственно качает головой и кивает на стул с резной спинкой. - Присядь, милая, конечно же, я всё понимаю. Новое место, новые обязанности - это всегда нелегко. Но ты не переживай, в Милфорде живут замечательные люди, помогут и делом, и советом. Перед отъездом я оставлю тебе список нужных адресов: там будут и лавки, где можно заказывать продукты, и портные, и разнорабочие, а ещё… Я механически киваю в такт её словам, пытаясь унять предательскую дрожь по телу. В голове лихорадочно мечутся мысли - что делать? Бежать, пока не поздно? Опять? Но куда? И на какие средства? - А если хозяин соберётся приехать, - продолжает Берта, - можно быстро нанять работниц, чтобы подготовить особняк. У нас с этим проблем нет. Девушки рукастые, трудолюбивые, лёгкие на подъём. "Хозяин". От одного этого слова к горлу подкатывает тошнота. Отчётливо представляю, как Эридан входит в дом и видит меня в роли своей экономки. “Да перестань, - уговаривает голос разума. - Он же на вокзале тебя не признал, а здесь и подавно. Такие, как лорд Вэйн не запоминают лиц прислуги. Всё будет хорошо, да и вряд ли ему приспичит явиться в маленький городок. Ему с той самой капризной Вилмой хватает приключений.” - Только вот с ведьмой нашей будь осторожнее, - понижает голос Берта. - Живёт на другом конце города, людей сторонится. Никто толком не знает, чего от неё ждать. |