Онлайн книга «Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья»
|
Хватка Эридана на моих плечах становится ещё крепче, но его лицо мгновенно разглаживается, принимая привычное надменное выражение. - Первый экземпляр отправишь с самым быстрым вестником во дворец. Лично королю в руки, - командует он, а затем наклоняется к уху. Губы лорда почти касаются моей кожи, когда он шипит: - Сделай счастливое лицо. В приступе упрямства я демонстративно поджимаю губы и отворачиваюсь, всем своим видом показывая, насколько я "счастлива". От яркой вспышки невольно жмурюсь, смаргивая слёзы. Довольный фотограф, бормоча благодарности, торопливо убегает прочь. Не теряя ни секунды, Эридан хватает меня за локоть и практически впихивает в карету. Пытаюсь забиться от него подальше в угол, а он, будто хищник, загоняет меня в ловушку. Наклоняется ко мне, сокращая расстояние до неприличного и заполняя собой всё и без того тесное пространство. Между нами будто проскакивают электрические разряды, и я вздрагиваю, когда он соизволит заговорить: - А теперь слушай меня внимательно, если хочешь и дальше жить в поместье. Глава 25 Неистово хочется кричать, а лучше прыгнуть на подлеца и выплеснуть всю накопившуюся злость, расцарапав его наглую морду когтями. Пульс предательски учащается, когда я ловлю на себе его пронзительный взгляд. Однако Эридан прав: сейчас я как никогда зависима от него. И чувство беспомощности грызёт изнутри, словно изголодавшийся пёс брошенную ему кость. По коже бегут противные, колкие мурашки от осознания собственной уязвимости перед его властью. Впору запрокинуть голову и взвыть, соперничая с волками. - Умница, - холодно кивает лорд, наблюдая за бурей эмоцией, что рвётся наружу, но сдерживается мною изо всех сил. Низкий, бархатистый голос отдаётся вибрацией где-то в солнечном сплетении. - Во-первых, наш брак - фиктивный, не более. Поняла? На сердце становится чуть легче. Но недостаточно для того, чтобы простить зарвавшегося нахала. Вместо словесного ответа красноречиво скриплю зубами и выдавливаю из себя поистине жуткую ухмылку. - Я не слышу, - давит на меня новоиспечённый муж. Подаётся ещё ближе, да так, что между нами остаются считаные сантиметры свободного пространства. Ноздри улавливают дразнящую смесь сандала и чего-то терпкого. Ёрзаю на сиденье, пытаясь отодвинуться, но позвоночник что есть мочи вдавливается в спинку, и всё, что я могу - лишь отвернуть голову. - Поняла, - шиплю, как пробитая на кочке шина. - Прекрасно, - краем глаза замечаю, как дёргается желвак на его челюсти, когда он удовлетворённо кивает, - второе. Никакого хвастовства. Достаточно заметки из газеты. Не смей болтать направо и налево, что ты моя жена. Не напоминай постоянно об этом. С губ вырывается непрошенный смешок. Впрочем, я и не пытаюсь сдерживаться. Врагу не пожелаешь такого мужа. И уж точно я не сумасшедшая, чтобы при каждом разговоре твердить: “Представляете, я больше не Иванова! Я Анна Вэйн! Жена лорда Вэйна! Ан-на Вэйн! Вэйн! Вэйн! Вэйн! Вы знаете, я не могу ни о чём другом думать, потому что мой муж - Эридан Вэйн!” Сдерживаю сдавленный всхлип. Кажется, у меня начинается истерика. Неистово хочется отмотать время назад и отказаться идти на тот самый банкет. Сказаться заболевшей и никогда не знать ни про Дезмондов, ни про Алдерию, ни про жуткого типа с фиолетовыми глазами. |