Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»
|
— Наверное, принц просто не читал, что подписывает, — заявила баронесса. — Наверное, не стоит так говорить о принце, — вмешалась я. Знать не знаю, что за принц, но — не будь тут его подписи, мне бы не досталось ничего, баронесса бы плюнула на последнюю волю брата и растёрла, да и всё. — Госпожа де ла Шуэтт, раз вы готовы принять наследство, то вы должны знать следующее, здесь есть некоторые условия на отдельном листе. Как всегда, маленькие буквы в конце. Почему я не удивлена? — Излагайте, — разрешила я ему. — Первым пунктом идёт запрет на продажу какой-либо части имущества до совершеннолетия предполагаемого наследника, но — этот пункт уже упоминался в самом тексте и более не имеет смысла. Но далее сказано, что вы не должны получать дохода меньше, чем получал господин де ла Шуэтт. А если вдруг так произойдёт, то вы должны быть отстранены от управления имуществом и какого-либо влияния на него. — Но позвольте, если бы наследником стал мой нерождённый сын, — кстати, никто ж не усомнился даже, что сын, а вдруг это была дочь? — то это было бы понятно. Мне надлежало бы хранить, следить и преумножать. Но сын не родился, и я ещё желаю выяснить, кому это понадобилось, — я как могла сурово посмотрела на баронессу и Симона. — И скажите тогда, отчего же я должна быть отстранена от управления? Если я принимаю это наследство сейчас, то доходы с него — это уже только моё дело, не так ли? Господин Тиссо изумился. Нет, очень изумился. Как будто портьера заговорила, да? Или дверной косяк? — Да, это верный вывод, но вы ведь понимаете — записанная воля завещателя, — ласково, как дурочке какой, сказал он. — Так и о ребёнке тоже написано, но ребёнка нет. А о другой версии развития событий он не подумал и не позаботился. Дома есть чёткий закон, что, кто и когда. Наследники первой очереди и всех последующих. И наверное, в такой ситуации тоже есть выход, я не юрист, не знаю. А тут что? — Я буду судиться, ясно? — сообщила нам госпожа баронесса. — Ваше право, Эдмонда, — сказала я. — Но я буду отвечать, вы ведь понимаете это? Она прошипела что-то неразборчивое. — Должна ли я что-то где-то подписать? Заявить? Сделать? И что мне нужно сделать, чтобы быть избавленной от внимания посторонних лиц к моим возможным доходам?– спросила я у господина Тиссо. — Понимаете, доход любого предприятия — это коммерческая тайна. И кстати, кто таковы эти посторонние лица и что они понимают в ведении бизнеса? — Господин де ла Шуэтт поручил мне подобрать таких людей, — поклонился Тиссо. — И думать забудьте. Иначе, кроме иска от госпожи баронессы, получите ещё и иск от меня. Ему как в лицо прилетело, честное слово. — Вот, подпишите. Что выслушали, поняли и не имеете претензий, — он протянул мне чернильницу и… перо, да? Птичье… от реальной птицы перо? Я, конечно же, знала, что раньше писали перьями. Но не думала, что доведётся самой. — Претензии как раз имею. Но — выслушала и поняла. Я так ему и написала — «выслушала и поняла», изрядных усилий стоило нацарапать разборчиво. Так, а на каком языке я вообще пишу? Явно не на русском и не на знакомом мне французском. Память тела, да? Пишу, и ладно. Чем-то ещё порадует память тела? Вдруг чем-то полезным? Он отдал мне одну из копий завещания, и вышел, только что дверью не хлопнул. Следом побежала госпожа баронесса, за ней спешил Симон. |