Онлайн книга «Я сделаю это для тебя»
|
Я сидела с ней, когда пришёл Асканио и заговорил о том, что готов работать с её родовым гнездом. — А я, господин Асканио, совершенно не уверена, что с ним нужно что-то делать. Там, понимаете, единственная более-менее приличная дорога через горы на восток, — Жанна говорила медленно и делала паузы между словами. — Вот я бы и посмотрел, как идёт дорога, и заклятье какой конфигурации нам там понадобится. — Не понадобится, — она взяла его за руку и даже слабо улыбнулась. — Не нужно, мы отстоим. Мои братья не собираются из Франкии никуда, и я, признаться, тоже. Мы ещё не всех врагов победили. — Вам сейчас не следует побеждать никаких врагов, — сообщил Асканио. — Вот встанете на ноги, там посмотрим! — Не важно, встану или нет, — покачала она головой. — Куда там не важно, — не выдержала я. — У тебя дети! Тебе нужно девчонок растить и замуж выдавать! — Ох, — она прикрыла глаза. — Они уже не маленькие. И… в любом случае останутся Филипп и Дени. — Сами мальчишки ещё, — продолжала ворчать я. — Жанна, бросай дурить уже, хватит. Я была готова дать по голове кое-кому посерьёзнее и утащить в безопасное место, и слава богу, что не понадобилось. Твоих братьев я в глаза не видела и не знаю, а тебя готова отправить в Поворотницу уже сейчас. И девчонок твоих тоже. — Не нужно меня в Поворотницу. Здесь родилась, здесь и умру. Ну в общем, вы поняли. Эту содержательную беседу прервало появление Анри, которого притащил Асканио. — Анри, вы должны приказать ей. Она говорит полный бред. Анри вздохнул и сел возле постели Жанны. — Жанетта, ты уверена в том, что говоришь? Быть может, в тебе говорит боль? Или жажда мести? Она вздохнула, приоткрыла глаза. — Да, дядюшка Анри. И боль, и жажда мести, и что ещё бывает. Я убила ещё не всех врагов. — Поэтому нужно восстановиться. И свалиться на головы врагам в тот момент, когда они будут меньше всего этого ожидать. У тебя портал, для тебя не существует огромных непреодолимых расстояний. Ты сможешь вернуться, когда захочешь. — Я не хочу уходить, — еле слышно выдохнула она. Анри помолчал. — Будь любезна, вызови мне Филиппа и Дени. — Они со мной-то не очень желают разговаривать. — Вызови сама, а говорить будет Анри, — влезла я. В общем, она согласилась. И я пронаблюдала, как Анри весьма суровым голосом велел явиться в Лимей сначала одному юному балбесу, потом второму. Потому что речь идёт ни много ни мало об оставшемся имуществе Саважей, и о дальнейшем существовании их фамилии. Явились оба, слать далеко человека сильно старше себя и имеющего право приказывать они ещё не научились. Я с любопытством оглядела сначала младшего, Дени, темноволосого красавчика, потом старшего, Филиппа, тоже темноволосого и тоже красавчика, и ещё он привёл с собой Жермену и Лилиану дель Мориони, девиц тринадцати и десяти лет. И сказал — пусть, мол, тут сидят, тут безопаснее. Девочки обрадовались матери, и ужаснулись её виду. Старшая сурово сжала губы, младшая широко-широко распахнула глаза, но слёзы всё равно покатились. — Побеседуйте пока, — сказал Анри, поднялся с помощью Рогатьена, направился к себе и велел обоим парням следовать за ним. Я тоже пошла — пусть Жанетта поговорит с детьми, сколько она их не видела? А если что, девочки позовут. В кабинете Анри велел обоим становиться и докладывать. Что, где, как, при каких обстоятельствах. Филипп бодро рассказал, сколько нападений на замок отбили только в течение последнего месяца, а Дени — сколько удачных терактов совершил отряд графа де Февра, в котором он имеет честь состоять. И оба в один голос заявили, что не покинут Франкию, потому что судьба их — здесь, и если то, что они делают, приблизит триумфальное возвращение Анри хоть немного — значит, они делают это не зря. |