Книга Инопланетный рынок шкур, страница 225 – Лиззи Биквин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»

📃 Cтраница 225

— Научила тебя? Что ты имеешь в виду? Роун, мы никогда не говорили о числах.

— Возможно, учить — неподходящее слово. Но это лучшее слово, которое я могу придумать. Ты многому научила меня, Моурин, — он снова обратил свое внимание на Тристна. — Доктор, сколько звезд на ночном небе?

— Богиня, я не знаю. Миллиарды.

— Вот стольким я был.

Остальные, казалось, немного отпрянули после этого заявления, за исключением Моурин, которая, наоборот, придвинулась ближе. Ее уши больше не были прижаты, а в светящихся оранжевых глазах застыло выражение удивления.

— Роун, сколько тебе лет? — спросила она.

Он просто пожал плечами.

— Наверное, я довольно старый.

— О, точно, — сказала Моурин с улыбкой. — Думаю, если ты раньше не разбирался в цифрах, то не знаешь, сколько тебе лет. Но если ты был миллиардом разных вещей, тогда ты, должно быть, действительно стар. Ты помнишь что-нибудь из того, кем ты был? Например,… ты помнишь, кем ты был до того, как я встретила тебя пустотной крысой.

Роун кивнул.

— Да, я помню. До того, как я стал пустотной крысой, я был еще меньшим существом с твердым панцирем и крыльями.

— Жук?

— Да, наверное, так. Я напоминал нечто, что на вашем языке вы назвали бы жуком. Я, конечно, не знаю точно, как назывался этот вид. В то время я не владел никаким языком.

— Должно быть, странно было быть маленькой букашкой.

— В то время это казалось нормальным. А временами я был даже меньше жука. Я был существом размером не больше отдельной клетки. И я был и очень большим существом. Когда-то я был массивным, полубессознательным облаком материи размером со звезду. Я был растением, подобным тем, что растут там, в джунглях. Я был мужчиной, женщиной и представителями других полов, для обозначения которых в вашем языке нет слов.

— Странно, — сказала Моурин.

— Тебя это беспокоит, Моурин?

Женщина покачала головой.

— Нет, вовсе нет. Это просто… необычно, — она усмехнулась. — В последнее время моя терпимость к необычным вещам значительно возросла. Честно говоря, это довольно круто.

Роун улыбнулся в ответ и ей. Он отвел прядь ее волос, все еще влажных от дождя, и погладил теплую, мягкую щеку.

— Но как это работает? — теперь Джрайк, капитан-Ракша, был тем, кто задавал вопросы. — Я имею в виду, как ты можешь так меняться?

— Я действительно не знаю, — сказал Роун.

— Ты не знаешь? Но как ты можешь не знать? Ты тот, кто это делает.

Роун подумал еще мгновение, затем спросил.

— Как работают твои сердца, капитан?

Джрайк ошеломленно посмотрел на него.

— Это не одно и то же.

— Конечно, одно и то же, — сказал Роун. — Это функция твоего организма, но можешь ли ты действительно сказать, как она работает? Или как работает твоя нервная система. Или когда ты рос, как твои кости и мышцы знали, как принимать правильную форму и пропорции. Или как клетки твоего мозга работают вместе, создавая твое собственное уникальное сознание.

Джрайк ничего не сказал, и Роун пожал плечами.

— Я могу объяснить только то, что знаю. Иногда в ходе моей жизни и моих путешествий по Вселенной я сталкиваюсь с организмом, с которым чувствую особую связь. Как только эта связь установлена, я начинаю меняться. Иногда изменения происходят очень быстро. Иногда это занимает много времени. Все зависит от различий в размере и форме. Мое последнее изменение произошло относительно быстро.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь