Книга Инопланетный рынок шкур, страница 229 – Лиззи Биквин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»

📃 Cтраница 229

— Может убить меня, — поправил Роун. — Есть разница. Да, это риск, но я готов пойти на него.

— А что, если это не сработает?

— В таком случае тебе следует действовать по своему плану, Моурин. Но сначала мы должны хотя бы попробовать лекарство на мне.

Ваул был впечатлен мужеством Роуна. Еще до того, как Роун превратился в свою нынешнюю форму, Ваул почувствовал, что это существо питает глубокое инстинкт защиты к Моурин, чувство, которое он сам разделял. Ваул восхищался и понимал готовность Роуна рискнуть жизнью ради женщины. Если бы Ваул был на месте Роуна, то поступил бы так же.

Но Моурин не соглашалась. Маленькая самка нахмурилась и покачала головой, тряхнув длинными фиолетовыми волосами.

— Ты не можешь так рисковать, Роун. Я тебе не позволю!

— Извини, но это зависит не от тебя, Моурин.

Слезы навернулись на глаза женщины, и оба сердца Ваула сжались при виде того, как она плачет. Ему не нравилось видеть свою пару расстроенной.

Моурин повернулась по кругу, переводя взгляд с Ваула на Джрайка и Тристна, которые стояли вокруг нее со всех сторон.

— Вы не можете позволить ему сделать это! — Моурин всхлипнула. — Роун и ваш друг тоже. Вы не можете позволить ему так рисковать своей жизнью. Не тогда, когда есть другой способ.

Ваул обнял Моурин, пытаясь утешить ее.

— Это правда, Роун наш друг. И нам не нравится идея подвергать его опасности. Но я думаю, что могу говорить за всех нас, включая Роуна, когда говорю, что твоя безопасность является самым важным приоритетом.

С тихим рычанием Моурин отстранилась от прикосновения Ваула, и его сердце снова заныло.

— Это чушь собачья, — пробормотала она.

Джрайк задумчиво потер подбородок и наморщил лоб.

— Послушай, может быть, Моурин права. Может быть, есть другой способ. Но не тот, о котором она думает. Не Дэггот…

— Что ты имеешь в виду? — спросил Тристн.

— Ну, лекарство слишком летучее, чтобы его можно было вводить непосредственно в организм Моурин, верно? Сначала его должен переработать Ракша. Иначе оно может убить ее.

— Да.

— И есть вероятность, что Роун испытает аналогичную реакцию.

— Да…

— Но что, если мы дадим Роуну лекарство, которое уже было обработано? Например, ты делаешь инъекцию одному из нас, — Джрайк указал на себя, затем на Ваула и Тристна, — и тогда мы, понимаешь…

— Ты хочешь спариться с Роуном?

Уши Джрайка встали торчком, и он оскалил зубы в рычании.

— Я не говорил, что хочу это делать. Но я готов сделать это, если это сработает. Ты вводишь лекарство в меня. Я ввожу его Роуну. Он вводит его Моурин. Мне бы это, конечно, не понравилось…

— Я думаю, что мне это понравилось бы еще меньше, — сказал Роун. — Без обид, капитан, но я думаю, что предпочел бы просто рискнуть и получить лекарство напрямую.

— Без обид, — сказал Джрайк.

Тристн только покачал головой.

— Это все равно не сработает, — сказал врач. — Лекарство теряет свою эффективность с каждой передачей. К тому времени, как оно попадет в организм Моурин, то потеряет всю свою силу. И, кроме того, оно уже будет изменено твоим собственным генетическим кодом. Гены Роуна оказали бы незначительное влияние.

Джрайк хмыкнул.

— Ну, это была идея.

Снаружи, вдалеке, сверкнуло еще больше молний. Когда наконец раздался гром, это было немногим больше, чем ворчание.

Пока другие мужчины спорили, Моурин перестала плакать. Тыльной стороной ладони она стерла слезы со щек. Она отошла от собравшихся мужчин, забралась на ближайший ящик и села, скрестив ноги, лицом к ним.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь