Книга Инопланетный рынок шкур, страница 79 – Лиззи Биквин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»

📃 Cтраница 79

На мгновение его лицо склонилось так близко, что их губы соприкоснулись, и по коже Моурин побежали мурашки. Затем он отстранился, дразня ее, играя с ней. Его запах насыщал ее легкие, пока она не почувствовала себя опьяненной мужским ароматом.

— …Во время войны с джрукхарри я был схвачен и провел в заключении почти пять циклов. В камере, где меня держали, не было окон. Почти пять полных циклов я ни разу не видел неба. Они морили меня голодом, пытали, но это ничего не значило. Хуже всего было то, что я совсем не видел неба.

Моурин смутно осознавала, что ее руки касаются обнаженной груди ракши.

— Джрайк, — прошептала она.

— Когда война закончилась, произошел обмен пленными. Я был освобожден. Но даже на корабле джрукхарри, который доставил меня обратно на мою родную планету, не было окон. Я не видел неба, пока не добрался до Рака и не сошел с корабля. На рассвете небо было самого глубокого золотистого оттенка, который я когда-либо видел. Цвета свободы. Иногда, когда свет падает на них, я вижу этот цвет в твоих глазах, человек.

Моурин почти растаяла в его объятиях. Когда его губы опустились, чтобы завладеть ее ртом, она не оказала сопротивления. Их губы, казалось, слились воедино, и электрический разряд пробежал по позвоночнику Моурин, затем поднялся вверх.

На долгое мгновение она потеряла всякое представление о времени и месте. Она ощущала только мягкие губы и ищущий язык Джрайка, его сильные руки, обвившиеся вокруг ее спины, его теплый запах, наполняющий ее легкие.

Затем она почувствовала его руку у себя на груди и резко пришла в себя.

Она ахнула ему в рот и отстранилась.

— Джрайк, подожди! Ты… ты не должен трогать меня там.

Ракша опустил взгляд на свою руку, которая по-прежнему крепко сжимала грудь Моурин. Единственным, что отделяло ее кожу от его ладони, была тончайшая ткань ее платья.

— Почему нет? — спросил он. — Я нахожу холмики твоей груди очень привлекательными.

— Я знаю, — сказала Моурин, начиная нервничать. — Ты упоминал это раньше. Но на Земле мужчине не подобает вот так прикасаться к холмикам женской груди. По крайней мере, пока они немного не узнают друг друга.

Джрайка это не убедило.

— Мы действительно знаем друг друга, М'рин. И холмики твоей груди приглашают меня прикоснуться. Посмотри, какими твердыми стали твои соски.

Большим и указательным пальцами Джрайк нежно ущипнул возбужденный сосок Моурин через тонкую ткань. Еще один электрический разряд пронзил ее тело, и она ахнула.

— Ох…

— Моя анатомия тоже становится жесткой для тебя, М'рин. Вот, потрогай…

Джрайк схватил Моурин за ягодицу и притянул к себе, прижимая их тела друг к другу, и она почувствовала, как твердая, горячая часть его возбужденного члена прижимается к ее мягкому животу. Тем временем другая его рука оставалась на ее груди, большим пальцем он поглаживал ее торчащий сосок.

Моурин захныкала от избытка ощущений, от его запаха, пальцев, эрекции, пульсирующей у ее живота. Жар разлился по ее чреслам. И влага тоже.

— Джрайк… Джрайк, пожалуйста…

— Что — «пожалуйста»? — тихо прорычал он. — Ты хочешь, чтобы я прекратил? Или продолжил?

Моурин знала, что должна положить этому конец. Во-первых, сейчас было не время думать о сексе. Во-вторых, она все еще едва знала этого парня. Он был практически незнакомцем. И самое главное, они даже не принадлежали к одному виду. Черт возьми, она даже не знала, были ли они… совместимы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь