Книга Академия Выживания. Герцог по вызову, страница 64 – Елена Кутукова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Академия Выживания. Герцог по вызову»

📃 Cтраница 64

К моему сожалению, у бывшей невесты герцога, чье имя вылетело из головы, была толика мозгов, атаковать она не стала. Хотя на этом приеме я все же поостерегусь пить что-либо. Хватит, уже было.

Подошла к Антуану. Тот совершил поклон и коснулся губами моей руки, а затем притянул к себе, слегка приобняв:

— Амелия, познакомься, это отец моей мачехи и дед моего младшего брата Эмера, лорд Гистор. Лорд Гистор, это леди Амелия Гарен.

Мы обменялись кивками с мужчиной.

Я даже не знала, что у Антуана есть брат, я знала лишь о мачехе, хоть можно было догадаться и о наличии у той детей.

— Амелия, лорд Гистор только что сообщил, что его внук сегодня уже возвестил о помолвке. По чудесному совпадению — с моей бывшей невестой. И ведь это не единственное чудесное совпадение.

Антуан сделал глубокий вдох.

— Я сегодня собираюсь сообщить о нашей с Амелией помолвке. Вы прямо удачно посетили прием, до этого вы все пропускали из-за продолжительной болезни.

— Поздравляю! Полагаю, молодая леди беременна! — произнес мужчина с удивительной убежденностью. В его словах не было и намека на вопрос.

У меня аж губы задрожали от ярости. Это было безумно бестактно. А в моем случае — еще и било по больному. Я бы ни за что не вступила в связь до брака.

— Нет, конечно! — твердо заявил Антуан.

— Что ж, надеюсь, король воспримет подобное известие с радостью, — сказал мужчина, и я почувствовала, как нечто в потайном кармане обожгло мою голень.

— Полагаю, вы бы хотели, чтобы место Антуана занял ваш внук?

— Нет, конечно, — ответил мужчина.

Меня вновь обожгло, опять ложь. Антуан хмуро смотрел на мужчину. Он ведь отлично определял, где правда и ложь.

— И вы никогда не пытались ему как-то навредить или испортить репутацию?

— Что вы себе позволяете, леди? Это оскорбительно и бестактно.

— Так же, как и ваши слова о моей беременности, — холодно ответила я. — Так ответьте на вопрос.

Мужчина умоляюще посмотрел на Антуана.

Глава 22

Тот не торопился как-то реагировать.

— По-моему, вы слишком торопитесь с помолвкой. Ваша леди бестактна и не воспитана, что, собственно, учитывая ее прошлое, неудивительно.

Лорд Гистор аккуратно обошел слово «происхождение».

— Я так не считаю. Амелия просто искренне за меня беспокоится, да и она будущий королевский следователь, так что ее вопросы неудивительны. Кроме того, вы повели себя бестактно, так что ответьте на вопрос, хотя бы для того, чтобы я не подумал о вас что-либо дурное.

Старик поморщился, будто бы съел что-то кислое.

— Вы, ваше сиятельство, расстроили меня сегодня. Что ж, я не вредил вам и не портил вашу репутацию.

— И не предпринимали попыток?— уточнила я, сощурившись.

— Нет, — выдал лорд Гистор, все еще морщась. — Что ж, юная леди, надеюсь, вы удовлетворили свое любопытство, искренне надеюсь, что вы не будете настолько бестактны и с остальными гостями. Ваша красота не дает вам права вести себя невоспитанно. Что до вас, ваше сиятельство, я бы все-таки обдумал некоторые вещи, хотя бы для того, чтобы не потерять благосклонность его величества.

Старик явно имел в виду нашу с Антуаном помолвку.

— Не волнуйтесь, я уверен в своих решениях. А теперь я бы хотел перекинуться с невестой парой слов перед важным объявлением.

— Что ж, буду рад вас покинуть.

Я дождалась, когда лорд Гистор отойдет достаточно, чтобы ничего не услышать, и обратилась к своему спутнику.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь