Книга Без права на любовь, страница 34 – Алекс Найт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Без права на любовь»

📃 Cтраница 34

— Доброе утро, Мелинда. Я решил присоединиться к тебе за завтраком и обсудить некоторые детали нашего контракта. Надеюсь, ты не возражаешь?

— Доброе утро. Нет, я как раз шла с тобой поговорить.

Ривер деловито кивнул, взмахом руки указав на соседний стул, перед которым расположилась тарелка с исходящими паром блинами и чашка с чаем. Ривер завтракал тостами с маслом, ветчиной и чашкой чёрного кофе.

— А я приступлю к уборке, — подала голос Лотта. И только тогда я заметила её, сидящую в одном из кресел.

— Спасибо, Лотта, — проговорил Ривер, прежде чем женщина закрыла за собой двери моей спальни.

А я прошла ко столу и заняла предложенное место. Живот очнулся, оповещая о том, как соскучился по качественной домашней еде после тюремной бурды. Только я внимательно присматривалась к ауре Ривера.

— Да, — улыбнулся Ривер.

— Что?

— Магия воды перешла мне, как и тебе магия воздуха. Думаю, и силу бездны ты переняла. Осталось лишь закрепить связь.

— Мы сегодня в Управление?

— Да, — он отпил кофе из чашки, обратив задумчивый взгляд к занавешенному прозрачным тюлем окну. Сегодня тучи заволокли небо, отчего мир снаружи казался серым и неприветливым. — Тебя оформят стажёркой ко мне. Я откажусь от телохранителя в твою пользу. Думаю, нам не нужны лишние уши и глаза. Но перед этим оценю тебя на полигоне. Не хотелось бы лишиться жизни из-за того, что твои оценки не соответствуют подготовке.

Потянувшаяся было к румяному блинчику рука резко опустилась на столешницу. Я вперила злой взгляд в Ривера. Умеет же испортить настроение и аппетит заодно.

— Я тебя не разочарую, — язвительно заявила.

— Ты уже, — осклабился он, заставив меня одновременно скрежетать зубами от злости и краснеть от смущения.

Но улыбка быстро покинула его лицо. Ривер подхватил со стола свиток, который я до этого не замечала и положил передо мной.

— Это мой контракт. Можешь ознакомиться, но уверяю тебя, никаких теневых условий в нём нет. Зато есть срок действия. Две недели.

— Две недели? Всего лишь?

— Я так понял, если за две недели связь не сформируется, то уже нет смысла и пытаться. Как ты видишь, времени не так много, — он поджал губы, внимательно присматриваясь к моему лицу.

Но я пока и сама не знала, как относиться к новости. С одной стороны, чувствовала досаду и несправедливость, ведь мой контракт не был ограничен по времени. А с другой, испугалась, ведь две недели действительно очень мало. И это время уже идёт, отсчитывая дни до часа икс, когда станет ясно, удалось ли мне победить в борьбе за собственную жизнь.

— Поэтому, думаю, ты с пониманием отнесёшься к моему решению поселить тебя в моём поместье на время действия контракта.

— Я хотела вернуться домой, — аппетит окончательно пропал, и я отодвинула от себя тарелку.

— Понимаю. И вовсе не ограничиваю тебя в перемещениях и посещении родового поместья. Более того, я связался с семейным юристом твоего рода и назначил с ним встречу. Тебе стоит как можно скорее подчинить родовые артефакты. Быть может, это обезопасит тебя, если… если у нас не получится.

— Ты мог и не утруждаться.

Ривер указала на лежащий передо мной контракт.

— На эти две недели я несу за тебя ответственность.

— Вряд ли там есть такое условие. Эти две недели мы просто должны заниматься сексом, — произнесла почти яростно, хотя и понимала, что злюсь не на Ривера, а на обстоятельства.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь