Онлайн книга «Безудержный ураган»
|
Спустя десять минут пришлый воин постучал в дверь Бруснира. Вальдар открыл с мечом в руках. Увидев гостя, нахмурился: — Шаймор, что ты здесь делаешь? — Так-то ты встречаешь старого друга и боевого товарища? — отпихивая его и протискиваясь в комнату, заявил Шаймор. Бруснир вздохнул, отодвигаясь: — Ну, заходи. Какими судьбами? — Я приехал за тобой. Думается мне, что с тебя достаточно мести и ненависти, и пора бы уже вернуться… — Исключено, — перебил Бруснир и отвернулся к единственному окну в тесной комнатенке. — Я даже обсуждать это не буду. — Я и не думал, что будет легко, — засмеялся Шаймор и уселся на единственный стул, который жалобно заскрипел под ним, грозя развалиться. — Знаешь ли ты, что фауррены отрядили лучших убийц и все для тебя любимого? И речь идет о десятках их лучших воинов, если не о сотнях. Ты изрядно им досадил. — Это мне только на руку. Если сами придут, — устраиваясь на кровати, с довольным видом заявил Бруснир. — Вижу, ты совсем спятил… Давай, возвращайся, ты нам нужен. Война закончилась, друг. — Ваша война закончилась, моя — нет. И у меня нет друзей, так что оставь меня, наконец, в покое. — То есть то, что пять лет мы воевали спина к спине; ты вытаскивал меня полуживого из забавных передряг; спасал мне жизнь и я тебе, кстати, тоже, — все это не считается за дружбу? — Это долг, навязчивый ты засранец. — Ну да, ну да, — усмехнулся Шаймор. — А если я скажу тебе, что мне нужна твоя помощь, тоже откажешь? — Откажу. Во-первых, потому что помощь не нужна — хитрость тебе никогда не давалась. Во-вторых, потому что я занят. Очень занят своими делами. — Знаю я эти твои дела… Но мне действительно нужна твоя помощь. Очень. — Хорошо, выкладывай, — кивнул Бруснир. — Есть одна чародейка, — начал Шаймор. — Мне нужно доставить ее на Шантах. Живой. — Не хватало еще чародеек. И в чем здесь проблема? — взглянул на него Бруснир. — Зачем тебе моя помощь? Боишься заблудиться что ли? — Остряк. Дело в том, что на нее охотятся едва ли не больше фаурренов, чем на тебя. И я боюсь, что могут быть проблемы с тем, чтобы доставить ее именно живой. Если на нас нападут… Сам знаешь насколько маги уязвимы перед фаурренами. — Какой дурак послал тебя на такое задание одного? — Предполагалось никто не знает, что Дара здесь, в Диллайне. Фауррены искали ее на родине — Хистрии. Но… Нас заметили. Теперь я ее прячу и ищу возможность вывести с материка. Фауррены следят за всеми кораблями, отплывающими на Шантах. С каждым днем оставаться здесь все опаснее. — Хорошо. — Что хорошо? — Я помогу тебе, балбес. У меня есть знакомый капитан и идея. Бруснир договорился с приятелем и тот, отчалив из порта Диллайна, поплыл не на Хистрию, как собирался, а сначала бросил якорь близ деревеньки неподалеку. Ночью к зарослям камыша возле берега подошли двое мужчин и женщина. На всех темные плащи, капюшоны скрывали лица. Один из мужчин вошел в воду и спустя пару минут вытолкал спрятанную в камышах лодку. Помог сесть женщине, забрался сам и взялся за весла. Последним запрыгнул его огромный спутник и чуть не перевернул лодку. В ночи раздался приглушенный смех. Путешественники доплыли до корабля и взошли на борт. Суденышко взяло курс на Шантах. К утру догнало один из крупных торговых кораблей и пересадило на него троих путников. |