Книга Распорядительница гарема, страница 26 – Данта Игнис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Распорядительница гарема»

📃 Cтраница 26

— Клери, нам понадобится очень много воды и чистящих средств, — остановилась я посреди зала. Закатала рукава и подхватила первую, прилетевшую в комнату тряпку. — Можешь пока приостановить стирку? Закончишь ночью, а пока все силы надо бросить сюда. Потолок и люстра для начала. Хорошо? Чтобы грязь не сыпалась нам на головы.

— С удовольствием, Алиса, — улыбнулась мне лисичка и лихо махнула лапкой, отдавая беззвучные волшебные приказы тряпкам и ведрам с водой. Под потолок устремились намыленные щеточки и облепили люстру.

Я вздохнула с удовлетворением и, сильно намочив тряпку, пошла изгонять пыль с подоконников, кофейных столиков и консолей. Пара движений рукой и тряпка превращалась в грязное месиво. Я снова отмывала ее и методично продолжала свое нехитрое дело. Раз, два, три… пять… десять раз пройти по одному месту, но рано или поздно оно все равно засияет чистотой. Сколько бы грязь не сопротивлялась — у нее нет шансов.

— Так что там с наложницами? — спросила я у Клери, активно работая руками. — Как их выбирать-то? Важно какая у них магия, так ведь?

— Да, чем более сильный или редкий у наложницы дар, тем лучше, — подтвердила мою догадку вирка. — Кроме того, магия должна быть совместима с магией повелителя.

— Так… Это уже интересно, — промямлила, пытаясь почесать нос рукавом платья. Я начала чихать и открыла окна. Едва уловимый ветерок приносил внутрь чистый вечерний воздух, и дышать стало легче. — Какая магия у Нектира?

— Он сильный маг льда, — с гордостью ответила Клери. — С его магией совместимо почти все, нам не подойдет только сила огня.

— Понятно. Мало того, что твой император сам, как ледышка, так еще и огненную девушку ему нельзя, а ведь только такая и смогла бы растопить его ледяное сердце, — я откровенно смеялась, а Клери пучила на меня глазки и приоткрывала ротик, но не находила, что ответить на такую наглость.

— Он совсем не холодный. Так только кажется, — наконец, вымолвила лисица.

— Прости, но не поверю. То, что он маг льда, только подтвердило все мои догадки, — беззлобно пошутила я. — А как я пойму какая у девчонок магия?

— Так Ми поможет, — ответила Клери.

— Я могу проконсультировать вас по поводу имеющихся у наложниц способностей и других нюансов. После быстрого сканирования я могу определить даже их состояние здоровья, — с готовностью нарисовался дракончик и пролетел по комнате, красуясь.

Сквозь смех, я выговорила:

— Это будет весьма кстати, мало ли у кого они до этого обитали наложницами.

Но никто моей шутки не понял. Возможно, в этом мире не существует всяких неприличных болезней, но, скорее всего, о них просто не знают. Бедняга-император, на его месте я бы выбирала в гарем девственниц, но таких указаний не поступало. Быть может, это подразумевалось по умолчанию?

— Скажи-ка, Клери… Хм… Девушки должны быть невинны?

— Конечно. Даром можно поделиться только с одним мужчиной в жизни, — подтвердила вирка.

Вот оно как, я надолго задумалась. Долго провозилась с книжными полками. Книги вынесла на улицу и осторожно там их потрусила, протерла переплеты слегка влажной тряпочкой, потом вернула на вымытые до блеска полки.

Закончив с пылюкой, я вооружилась метлой и вступила в бой с беспорядком на полу. Бой был изнурительным. Я, наверное, целый час только выметала мусор. Потом извела бесчисленное количество моющего средства, чтобы добраться до светло-кофейного паркета. Щеточки Клери весело мелькали над диваном, бережно счищая с дорогой обивки все лишнее и инородное. Комната преображалась на глазах, превращаясь из заброшенной в настоящую парадную великолепного замка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь