Онлайн книга «Распорядительница гарема»
|
Глава 21 Свернув в первый попавшийся переулок, я оглянулась на охрану и попросила: — Портал, пожалуйста. Нужно срочно уносить отсюда ноги, пока шок от вида золотого у мерзкого отца моей новой помощницы не прошел. Вместе со всеми лисятами мы перенеслись во дворец. — Клери, покажи пока дворец своим сородичам, а нам нужно познакомиться, — я взглянула на девочку, которую крепко держала за руку. И обняла толстый ствол дерева, так как меня сильно мотало из стороны в сторону после телепортации. Мелкая тоже еле держалась на ногах, но старалась не подать виду, хоть и вцепилась в мою руку изо всех сил. Когда все ушли, я спросила. — Как тебя зовут? Кажется, пора познакомиться. — Зола, — едва слышно пролепетала малышка. Она затравленно оглядывалась, и мне было ее жаль. — Зола? Надо же! — имя с ударением на первый слог сначала показалось мне странным, а потом навеяло ассоциации с золушкой. Только вместо злобной мачехи у нас в комплекте шел злобный папенька. Это что же получается? Я что ли фея-крестная? Я тихонько рассмеялась. — Красивое имя и главное подходящее. Зола смотрела на меня испуганно и немного заинтересованно. Это неповторимое любопытство, что селится в глазах детей, пока они не вырастут… Эх, я даже вздохнула, вспоминая куда уходит детство. Темно-серые волосы девочки были очень грязными, настолько, что решила первым делом ее искупать и переодеть. — Давай-ка тебя отмоем для начала. Ты не против? — Нет, если нужно, — покачала головой Зола. — Нужно, — я повела ее в купальни. Девочка всю дорогу молчала и несмело озиралась по сторонам. Позже, когда я отмыла ее волосы и выяснила, что они светло-серые, благородного пепельного оттенка, Зола спросила: — Вы заплатили за меня большие деньги, но зачем кому-то такая, как я? Я дернула плечом и намылила мочалку. — Не знаю. Я просто хотела вырвать тебя из рук этого негодяя. Никто не должен так обращаться с детьми, — все косточки моей золушки выпирали от худобы, я боялась ее касаться, чтобы не сделать больно ненароком. Зола снова надолго замолчала. Я домыла ее, вытерла и закутала в белый халат: — Нужно придумать во что тебя одеть. Извини, но твое платье годится только на свалку. Зола подхватила свою одежду с пола и прижала к груди: — Нельзя его выбрасывать. Отец убьет меня. — Умоляю тебя, брось эту гадость, — мягко отобрала я платье из рук. — Мы сошьем тебе новое. И даже не одно. — Что, правда? — Зола недоверчиво склонила набок голову. — Но я не заслужила… — Не все в этой жизни нужно заслуживать, — философски ответила я и подмигнула девочке. — А теперь идем, начнем тебя откармливать. Эта задача даже важнее новой одежды. Глаза Золы стали абсолютно круглыми. Странности следовали одна за другой, и малышка не успевала прийти в себя. Когда мы пришли на кухню, и я поставила перед ней пять тарелок с разной едой, Зола застыла. Она смотрела то на еду, то на меня и, наконец, спросила: — Но что я смогу для вас сделать? Мне нечем расплатиться. — Зови меня Алисой, ладно? И на «ты», — я поставила перед собой тарелку и начала есть, чтобы показать пример, да и время обеденное, а ведь не завтракала, и голод давал о себе знать. — Будешь мне помогать, как я и сказала твоему отцу. Я распорядительница гарема, дел хватает, найдется и для тебя работа. В светло-зеленых глазенках Золы сверкнула радость. Она взяла ложку и принялась уминать предложенное угощение. Потребуется время, чтобы она пришла в себя, но дети быстро восстанавливаются, если дать им немного любви и заботы. Главное, чтобы папаша ее не забрал. |