Книга Я - злодейка в дораме. Сезон второй, страница 19 – Екатерина Вострова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я - злодейка в дораме. Сезон второй»

📃 Cтраница 19

– Старик Вей умер , – отчеканила незнакомка, открыто наслаждаясь своей властью. – Дом, в котором ты жила, принадлежал ему, а теперь по праву отошел твоему старшему брату, Вей Дзяню . Моему законному супругу. Ты здесь больше никто, делать тебе здесь нечего.

«Они хотят выгнать маму из дома?» – ужаснулся Вей Лун, сжимая булочки так, что крошки полетели на землю.

– Я никуда не уйду ! – вскрикнула мать , цепляясь за последние крохи гордости. – Я – законная дочь семьи Вей, и этот дом принадлежит мне!

– Ты думаешь, я о тебе не знаю? –  хохотнула женщина, – Ты опозорила семью. Нагуляла ублюдка. И за это тебя выгнали как лишайного пса . Кстати, где твой приплод? Хочу посмотреть на него.

«Это из-за меня с мамой так поступили …» – Вей Лун сделал глубокий вдох, пытаясь сдержать гнев и ярость, обращенные на себя.

Лицо матери исказилось, она закричала , кинулась на жену дяди , но слуги легко перехватили ее запястья.

Лун понимал, что нужно было прийти матери на помощь, выгнать тех, кто посмел обижать ее , но мог ли он это сделать? Совсем недавно он даже себя был не способен защитить , сила так и не вернулась к нему.

После побега из дома удовольствий, Вей Лун ни разу не показывался матери на глаза. Она его выгнала, приказала больше не появляться. А теперь Лун стыдился вдвойне. Он сам виноват во всем, что с ним случилось.

Но мама… мама ни в чем не была виновата. 

Глава 5.3

– Какая же ты непочтительная… – ухмылялась жена дяди, расхаживая взад и вперед, в то время как слуги держали мать, не давая двинуться. – Поучить бы тебя хорошим манерам, раз старик Вей этим не озаботился… – Она замахнулась , Вей Лун , увидев это , дернулся.

Плевать ! Пу сть мать потом его сама отлупит, за то, что он посмел войти в дом , но он не позволит бить ее. Пусть лучше издеваются над ним !

Он не успел ничего сделать. Кто-то сжала плечо, а затем резко оттянул назад. Булочки вылетели из рук, упав на землю, где их моментально втоптали в пыль. Лун попытался вырваться, но хватка была железной, не оставляя шанса на побег.

Шершавая и грубая рука зажала рот, не давая крикнуть. Это слишком напоминало то, как ему зажимали рот в доме удовольствий, чтоб ы он не кричал.

От этих воспоминаний, выступил липкий пот, сердце застучало, словно пыталось сбежать из тела , быть где угодно, только не здесь.

Вей Луна втащили в дом, толкнули на пол. Кто-то навис над ним, не давая подняться.

– Не трогайте маму! Не смейте ! – не сдержавшись, крикнул он.

– Так, так, так , – Женский голос был совсем близко. – А вот и маленький цизы. Так себе из тебя защитник.

«Цизы» – называли отказных детей, брошенных или рожденных вне брака. Раньше Вей Лун приходил в ярость, когда слышал это слово, но сейчас он был настолько сломлен, что стало все равно. Пусть называют, как угодно, лишь мать не трогают.

Женщина наклонилась, приподняла его подбородок двумя пальцами, рассматривая лицо со всех сторон.

– Неплохо. Даже похож. Знаешь, кто я?

Вей Лун тяжело сглотнул и бросил взгляд на мать. Та стояла в нескольких метрах и даже не смотрела в его сторону. На ее щеке алела пощечина.

– Жена моего дяди, – ответил Вей Лун без особых эмоций. – Хотите бить – бейте меня. Не маму.

– Я запомню твое предложение, – ухмыльнулась женщина. – Меня зовут Цзюнь Ми, я главная жена твоего старшего дяди Вей Дзяня. А тебя как зовут?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь