Онлайн книга «Пари на дурнушку»
|
Брендон довольно долго раздумывал, но соблазн в виде племенного жеребца все же перевесил чашу весов и он, поднявшись с кресла, протянул Говарду ладонь. - Хорошо. За то теперь у меня появился еще больший стимул не допустить твоей победы. Совсем скоро я стану обладателем не только какой-нибудь ослепительной красотки, но и великолепного коня. - Желаю успеха, - встал Говард следом за ним и скрепил уговор крепким рукопожатием. - Ты умеешь заключать выгодное пари. *** Стоя в стороне, герцог Солсбери и виконт Нельсон рассматривали незамужних дев, коих оказалось не менее трех десятка. Все они прибыли по приглашению хозяина дома, который раз в год устраивал у себя разного рода развлечения. Многие родители из кожи вон лезли, чтобы их дочери оказались в числе приглашенных. Они даже готовы были по нескольку недель жить в ближайших гостиницах, лишь бы каждый день бывать в поместье и пользоваться благосклонностью герцога. В свои тридцать лет он до сих пор был не женат и слыл самым завидным женихом округи. На его скверный нрав и отвратительный характер многие предпочитали закрывать глаза, так как огромное состояние, большая власть и притягательная внешность сглаживали любые его недостатки. Говард же бессовестно пользовался своим положением и нисколько не старался скрыть пренебрежение к пресмыкающимся перед ним людишкам. Циник, лишенный всяких теплых чувств - вот кем он себя считал. И меняться не собирался. Женитьба волновала его меньше всего. Зачем связывать себя обязательствами перед одной дамой, когда можно иметь их сколько угодно. А ребенок? Пусть после кончины шестого герцога Миллигана его наследство разорвут по частям многочисленные дальние родственнички. Грызня будет знатная, а он и после смерти заставит еще долго говорить о себе. Последние слова отца перед тем как испустить дух о святой обязанности единственного сына сохранить наследство и передать его своим детям, он воспринял как волю, которую никогда не исполнит. Власть старшего Солсбери закончилась, и никогда больше Говард не сделает так, как хотел его отец. - Может мисс Клэптон? - в который раз озвучил Брендон имя хорошенькой особы и поднял глаза на друга, с надеждой смотря в его непроницаемое лицо. Говард отрицательно качнул головой. И тут в зал вошли две девушки, держа друг друга под ручку. Одна сразу обращала на себя внимание своей утонченной красотой и легкой походкой, а вот вторая лишь отталкивала взор, имея два весомых недостатка: некрасивое лицо и хромоту. Хромота хоть и была небольшой, но лишала девушку грации и изящества. - Смотри, твоя сестра, наконец, решила осчастливить нас своим визитом. А с ней, если я правильно запомнил, мисс Валери Вудс, дочь бедного эсквайра Вудса. Вполне подходящая кандидатура, тебе не кажется? - усмехнулся Говард и окинул девушку брезгливым взглядом. - Неуклюжа, бедна и никому не нужна. Просто идеальный вариант! Если, конечно, к ней можно применить это слово. - Что?! Ты выбрал мисс Вудс?! Да на нее же страшно смотреть! Боюсь даже представить, что у нее там под платьем. К тому же она близкая подруга моей сестры! - Испугался? Если такой брезгливый, тогда не стоило соглашаться на пари. По-моему, тебе еще нужно вырасти в настоящего мужчину. А в постели все женщины одинаковы, уж поверь мне. |