Онлайн книга «Цепи свободы»
|
Глаза всех дам устремились на него. — Это же просто великолепная идея! — посмотрел он с восхищением на Изабель. — Мы уже так давно не ужинали все вместе, что было бы преступлением не возобновить нашу добрую традицию в самое ближайшее время. Если Изабель с Авророй преисполнились радостью и находились в предвкушении пусть и небольшого, но праздника, то Беатрис с недовольным видом сложила на груди руки и исподлобья посмотрела на мисс Далкейт. Своим вмешательством та разрушила ее маленькую идиллию, когда лишь она владела вниманием Даймонда. Ещё немного обсудив предстоящий ужин, Изабель пожелала Беатрис скорейшего выздоровления и направилась к выходу. Даймонд стоял у дверей и, когда она проходила мимо, наклонился и, только чтобы она могла слышать, с жаром произнес: — Изабель, я не представляю своей жизни без вас! Она тут же возблагодарила небеса, что в этот момент он не видел ее лица, которое горело так, будто она находилась у раскаленной печи. Его слова обожгли сердце и против воли навечно поселились в нем. Даймонд стоял у окна и, пока Аврора читала Беатрис книгу, наблюдал за тем, как Изабель возилась над клумбами с цветами. Ему хотелось сделать для неё что-нибудь приятное. Но что? Дарить дорогие подарки он теперь боялся, вдруг тем самым снова расстроит её. Тут нужно было что-то такое, что порадует ее, но в тоже время не заставит чувствовать себя чем-то обязанной ему. Что же это может быть? Что же… Что же… Вдруг, словно молния его осенила гениальная мысль! Не ведая того, но Изабель сама подсказала ему верное направление! От такого подарка она уж точно не откажется! Неожиданно сорвавшись с места, Даймонд как ошпаренный вылетел из комнаты, никому ничего не сказав. Аврора с Беатрис уставились на стремительно захлопнувшуюся за ним дверь, а потом удивлённо переглянулись и пожали плечами. Даймонд нашел Джона и передал ему свой приказ, а затем строго наказал, чтобы тот немедленно отправил посыльного исполнить его поручение. Через два дня поручение было выполнено, и с трепетом в сердце, и даже в руках, ранним утром Даймонд держал небольшой свёрток, который был для него ценнее, чем любое самое дорогое украшение. Когда Изабель спустилась в столовую, чтобы позавтракать, то с удивлением обнаружила там Даймонда. — Доброе утро, дорогая Изабель! — радостно приветствовал ее хозяин дома, а потом помог ей занять место за столом. — Вы сегодня чудесно выглядите! — учтиво проговорил он и тоже уселся на стул. Изабель положила салфетку на колени и с интересом посмотрела на него. Ей показалось, что он был как-то слишком возбужден. — У вас что-то случилось? — поинтересовалась она. — Почему вы спрашиваете? — Просто мне непривычно видеть вас здесь в такой час. — Тогда могу вас успокоить, что у меня всё в порядке. Даже Беатрис уже намного лучше и совсем скоро она сможет самостоятельно покидать комнату. — Рада это слышать! — произнесла Изабель, а затем взяла свежеиспеченную булку и намазала ее гусиным паштетом. Даймонд отпил чай. — Могу я узнать, какие у вас планы на это утро? Изабель снова посмотрела на него. — Почему вы спрашиваете? — задала она вопрос, который только что звучал из его уст. — Просто интересно, — пытался он выглядеть беззаботно. Хотя она не поверила ему, но все же удовлетворила его любопытство: |