Онлайн книга «Замуж за чудовище, или Хозяйка драконьего замка»
|
– Она всего лишь человечка, – негромко возразили в ответ. На этом все опять умолкли, и король вышел вперёд, встав на сооружённый специально для него постамент, оббитый бордовым бархатом: – Дорогие подданные! Сегодня мы собрались здесь, чтобы отметить знаменательное событие: свадьбу моего дорогого кузена – герцога Гарбиэля Тардиона, доблестного Стража цитадели, ледяного дракона – на человечке Арине Морозовой. Давайте же пожелаем этой замечательной паре процветания, мудрости, терпения и долгих лет жизни! Последняя фраза была явной издёвкой, но поняли это лишь мы с Габриэлем. – Спасибо, ваше величество, – с маской невозмутимости на лице поклонился мой жених. Я же изобразила реверанс. Пусть он даже выглядел неуклюжим или вообще неправильным по местным меркам, но что с меня взять – с человечки? – Начинайте церемонию, ваше святейшество, – сойдя с постамента, Грегори махнул рукой священнику. – Дорогие брачующиеся, – произнёс бархатным голосом этот лысый мужчина лет пятидесяти. – Вы стоите сейчас перед артефактом правды, – махнул он на прозрачный минерал с золотыми вкраплениями, прикрепленный к брачной арке. – Является ли ваше решение о вступлении в брак искренним и добровольным? Я озадаченно посмотрела на Габриэля. И что на это ответить? Глава 20. Вопросы Арина Мой жених поджал губы, о чём-то сосредоточенно подумал. Видимо, принял какое-то решение. И неожиданно опустился передо мной на колено, протянув мне руку. Гости забыли как дышать. Я тоже. – Леди Арина Морозова! Ты самая приятная, интересная, спокойная и красивая из всех человечек, которых мне доводилось видеть. Мне повезло, что ко мне переместилась именно ты. Мне приятно твоё внимание, а твои попытки меня поддержать греют мне душу. Ты каким-то чудом даже смогла усмирить монстра внутри меня, обуздать его ярость. Я обещаю заботиться о тебе до конца своих дней. Здесь и сейчас, перед небом и землёй и перед многочисленными свидетелями я прошу тебя стать моей женой. В этот момент всё моё внимание было приковано к Габриэлю, но краем глаза я уловила, с какой досадой перекосилось лицо удивлённого короля, когда он услышал фразу насчёт того, что я могу усмирять мантикору. Он совершенно не ожидал такого поворота. – Герцог Габриэль Тардион, – громко и чётко произнесла я. – Здесь и сейчас, перед королём этой страны и артефактом правды, я могу сказать, что ты самый красивый и сильный мужчина из всех, что я видела. Я ценю то, насколько ты надёжный, верный и заботливый. Уверена, что ты станешь замечательным супругом, и мы вместе сумеем решить любую проблему. Для меня большая честь стать твоей женой. Я вложила свою ладонь в его широкую тёплую руку, и он неожиданно – коротко и с благодарностью, – поцеловал моё запястье, разогнав по коже толпу карамельных мурашек. По рядам гостей пронёсся вздох умиления, а с королевского места – скрежет зубов. – Полагаю, мы исчерпывающе ответили на ваш вопрос, ваше святейшество, – поднялся на ноги Габриэль. – Вполне, – одобрительно улыбнулся священник. Махнув нам рукой в благословляющем жесте, он продолжил: – Дорогие жених и невеста! Если у вас имеются какие-либо вопросы друг к другу – можете задать их сейчас, у брачного алтаря. Чтобы в вашей семейной жизни не оставалось недосказанностей. Артефакт правды не даст вам солгать. |