Онлайн книга «Рецепт любви. Алхимическая практика»
|
— Просто не позволяй ему хозяйничать в лаборатории. — Артур взял булочку, сжал ее двумя пальцами и удовлетворенно кивнул. — А то он уж очень любит оптимизировать. Это он так выражается. А на деле все только портит. Так что если заявится в подсобку и начнет свои порядки наводить, гони его в шею. Я чуть кофе не поперхнулась при этих словах. Магистр одним взглядом вгонял меня в ступор. А я должна его выгонять из подсобки? Я, у которой прав в этой лавке куда меньше, чем у метелки для пыли. А сам он, на минуточку, племянник хозяина лавки. И наверняка ведь унаследует ее, когда Артур отойдет от дел. — Ты бы поосторожнее. Не ровен час, подавишься. — Голос Артура был полон сочувствия. — Но Артур, почему вы не скажете магистру Соландру, что вы против того, чтобы он распоряжался в вашей лавке? — Я бы сказал. — Осклабился старик. — Да только это его лавка. Как и весь дом. 8 Завтрак, состоявший из омлета, кофе и булочек, прошел в молчании. Я рассеянно жевала, практически не чувствуя вкуса еды, и пыталась принять тот факт, что нахожусь в доме, принадлежащем магистру. А значит, он вправе распоряжаться здесь всем, начиная от лаборатории и заканчивая моей каморкой. И наверняка именно он создал для меня такие ужасные условия проживания. — Но ведь… — Воскликнула я и умолкла, не договорив. — Да-да? — Артур поднял на меня заинтересованный взгляд. — Ведь магистр Соландр — дракон. Зачем ему дом… — Я вовремя замолчала, подбирая более тактичное слово, вместо того, что едва не вырвалось. — …в таком маленьком городе? Драконы, как потомки Крылатого Создателя, издревле считались самыми богатыми и влиятельными. И предпочитали селиться в столице империи, или же в других крупных городах. Но я не слышала ни об одном драконе, который выбрал бы для жизни подобную глушь. — Кай слишком печется обо мне. — С теплотой ответил Артур. — Видишь ли, Ханна, я — человек, и подвержен увяданию и болезням. Но в этих местах сам воздух считается целебным. Так что Кайрос просто купил в Дарквуде несколько домов и перевез меня сюда, чтобы я мог продолжать заниматься любимым делом. — Несколько домов? — Эхом откликнулась я, и старик кивнул. — Если быть точным, почти весь Дарквуд принадлежит Каю. Он не признаётся в этом прямо, но мне всегда поставляют лучшую провизию и ингредиенты. Никто не берет с меня денег за услуги, зато мои товары пользуются успехом, какого не было там, откуда я родом. И я сомневаюсь, что это просто чудесное совпадение. — Значит, магистр тоже здесь живет? — Ну что ты! — Отмахнулся Артур. — Он лишь иногда навещает меня. В это время я услышала, как внизу хлопнула дверь. Старик хмыкнул и добавил: — Хотя с твоим появлением он зачастил в гости. Никак и правда считает тебя безрукой, раз боится оставить без присмотра. — Разве вы не должны быть сейчас внизу, тейра Ридл? — Вместо приветствия произнес магистр, появляясь на кухне. И без того безвкусный кофе обрел какую-то кислую горечь, так что допивать я не стала. — Как раз собиралась приступать к работе, магистр. — Процедила я, поднимаясь из-за стола. — Любопытно посмотреть, чем вы там будете заниматься. — Ехидно усмехнулся он. Кивнул Артуру и последовал за мной. Я спиной ощущала его присутствие, пока спускалась по лестнице. Тело словно одеревенело, в голове стало пусто, а в животе образовался ледяной ком. Именно так я всегда чувствовала себя, переступая порог алхимической аудитории. И сейчас все повторялось. А ведь я уже успела порадоваться тому, что алхимия больше не войдет в мою жизнь. И с зельями и порошками я буду сталкиваться, только когда загляну в алхимическую лавку в качестве покупателя. |