Онлайн книга «Прикосновение смерти»
|
— Да, — отвечаю я сквозь стучащие зубы. — Решила пойти на пробежку в таком наряде, потому что мне это так нравится. Он медленно и задумчиво кивает, как будто я только что сказала что-то важное. — Мило. — Боже мой, Лу, — повторяет Клэр, на этот раз тише. Она записывает что-то на прямоугольном листе бумаги, похожем на табель учета рабочего времени, и говорит: — Тебе не обязательно простужаться. Давай сделаем заказ на сегодняшний вечер. Она поворачивается к парню рядом со мной. — Пол, ты бы возненавидел меня, если бы я попросила тебя заступить на смену сейчас? Он еще раз легко кивает и неторопливо направляется к столу. — Не-а, вот почему я здесь, верно? Ты продолжай. Я справлюсь с этим. Я уже поднимаюсь по лестнице, каждая ступенька отягощена и неудобна из-за прилипающей к телу промокшей одежды, когда Клэр появляется рядом со мной и подстраивается под мой темп. — Итак, — шепчет она, как будто у нее есть секрет, — сегодня я спросила маму о мистере Блэквуде. Я смотрю на нее, ничего не говоря. Я не могу отрицать, что мне любопытно, что она хочет сказать — старик похож на головоломку с eBay, в которой не хватает половины деталей. Но я также чувствую, что достаточно вторглась в его личную жизнь для одного дня. — Ну, — продолжает она, либо не замечая моих колебаний, либо предпочитая игнорировать их, — она была очень удивлена, что он вообще нанял тебя. Ну да, она не единственная. — Откуда она так хорошо его знает? — Спрашиваю я. — О, она не знает. Я не думаю, что кто-то действительно знает его. Во всяком случае, не лично. Но она вращается во всех социальных кругах Эшвика, и она руководит местной газетой. Она пожимает плечами. — Работа на полный рабочий день в таком маленьком городке, как этот. — Хм. — Я поворачиваю налево, когда мы достигаем верхнего уровня, и поворачиваю ключ в двери. Клэр продолжает: — Он больший затворник, чем я думала. — Ее губы хмуро поджимаются, а глаза опускаются, когда она следует за мной в мою комнату. — Моя мама говорит, что он переехал в Эшвик более двадцати лет назад, но она никогда не видела, чтобы кто-нибудь приезжал. Ни семьи, ни друзей. Это привлекает мое внимание, но я изо всех сил стараюсь не совать нос не в свое дело, поэтому просто бормочу подтверждение. Если бы он переехал сюда всего двадцать лет назад, он не мог бы знать бабушку. Она покинула этот город задолго до этого. Я беру удобные леггинсы и топ с длинными рукавами из спортивной сумки, которую мне еще предстоит распаковать, и неторопливо захожу в ванную, закрывая за собой дверь. Пока я стаскиваю с себя мокрую одежду, я обдумываю ее слова и чувствую укол печали в груди. Я пытаюсь не испытывать сочувствия, потому что знаю, что это последнее, чего хотел бы мистер Блэквуд. Но когда я думаю о том, как тяжело дались мне последние несколько недель, как одиноко я себя чувствовала — представить, что он чувствовал то же самое годами? Какой бы ни была причина, по которой он так одинок, это должно причинять боль. — Тебе, эм, нужна помощь устроиться? — Голос Клэр доносится из-за двери. Должно быть, она осматривает общую комнату, не видит ничего, кроме единственной спортивной сумки на кресле-качалке, которая выдает, что здесь может остановиться гость, и удивляется, почему я такая странная. Я сдерживаю смешок, когда отвечаю: |