Книга Маскарад сердец, страница 106 – Кейти Роуз Пул

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маскарад сердец»

📃 Cтраница 106

Марлоу села напротив него, стараясь не поморщиться от боли в боку, куда попала проклятая пуля.

— Просто проспала.

Рядом с чайником лежала тарелка с печеньем, посыпанным сахарной пудрой и какао. Она взяла одно — лишь бы не ёрзать под его изучающим взглядом.

— Поздно легла? — спросил он с тенью насмешки.

Он знал? Видел её?

Она откусила печенье, пережёвывая медленно, чтобы потянуть время. Ей не хотелось врать, будто она всю ночь провела в Башне Вейла — он вполне мог знать, что это не так, даже если не заметил её на аукционе.

Он махнул рукой — и чайник сам поднялся и разлил горячий, тягучий чай по чашкам.

Марлоу смотрела, как поднимается пар.

— Я водила Свифта на балет, — наконец сказала она. — Он никогда не был.

— И что смотрели?

Чёрт. Что сейчас идёт? Мысли в голове путались, пульсируя под черепом от остаточного действия проклятия.

— «Балладу о Лунном Воре», — выпалила она. Это был единственный балет, который она вообще когда-либо видела. Наверняка его всё ещё ставят — ведь он совсем недавно вышел.

Вейл вздохнул, глухо поставив чашку в блюдце.

— Марлоу. Я думал, мы с тобой договорились быть честными друг с другом.

У неё перехватило дыхание. Пальцы вцепились в край стола.

— Я…

— Я знаю, что прошлой ночью ты была на подпольном аукционе.

Паника вспыхнула в Марлоу, как живое пламя. Какую причину она могла назвать? Что бы мог поверить Вейл? Мысли разбежались, в голове — пустота.

— Всё в порядке, — мягко сказал он. — Тебе не нужно объяснять. Я знаю, что у тебя были свои причины быть там. Точно так же, как и у меня.

Марлоу уставилась на него, ошеломлённая. Он не просто признал, что был на аукционе — он ещё и отпускал её без допросов?

— Я знаю это, потому что ты такая же, как я, Марлоу, — продолжил Вейл. — Всё, что ты делаешь, ты делаешь, потому что веришь, что это правильно. Потому что хочешь сделать этот город лучше. Потому что хочешь защитить тех, кого любишь.

Он поднялся с кресла и повернулся к окну за столом. Посмотрел вниз, на Эвергарден, на каналы и улицы Каразы внизу.

— Я работаю над кое-чем. Над чем-то, что может изменить весь мир. Когда это будет завершено — банды, Пять Семей… они больше не будут править.

Он снова повернулся к ней. Его выражение стало напряжённым, почти безумным.

— Я могу защитить тебя, Марлоу. Я могу сделать так, чтобы ты была в безопасности.

Марлоу с трудом вдохнула:

— Что ты имеешь в виду под «работаешь над чем-то»?

— Сильное заклинание, — ответил Вейл, не сводя с неё взгляда. Марлоу с трудом верила, что он рассказывает ей это. Рассказывает правду.

И если он действительно с ней честен — по-настоящему честен — она не собиралась упускать такую возможность.

— Ты имеешь в виду то самое заклинание, которым ты проклял Адриуса?

Она наблюдала, как лицо Вейла замирает. Затем его губы тронула горькая усмешка.

— Я должен был догадаться, что ты раскусишь это. Ты умна, Марлоу. Как твоя мать. Как я.

— Я не такая, как ты, — выплюнула она. — Я бы никогда не заставила человека убить собственного отца.

Вейл тяжело вздохнул:

— Я не хотел этого, Марлоу. Ты должна понять. Это было ради общего блага.

Марлоу могла понять, как смерть Аурелиуса могла послужить общему благу — может быть, даже согласиться с этим. Но это не оправдание проклятию Адриуса.

— Зачем втягивать Адриуса? Зачем было подвергать его этому?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь