Онлайн книга «Сад проклятых»
|
Марлоу сгладила своё выражение лица, постаравшись выглядеть скромно и учтиво. Насколько Аврелий был осведомлён, она была всего лишь незначительной девушкой, отчаянно жаждущей его одобрения. Именно такую роль она должна была играть. Её чувства к Адриусу следовало отложить в сторону. — Лорд Фалкрест, — произнесла Марлоу. — Для меня это честь. — Что ж, полагаю, настало время познакомиться поближе, мисс Бриггс, — сказал он. Адриус посмотрел на отца с недоверием, когда они сели. Перед ними появились тарелки с первым блюдом — нежные молодые мидии, политые ярким, изысканным соусом, который напоминал кровь. — Расскажите мне больше о себе, Марлоу, — потребовал Аврелий, вращая бокал с вином. — Мне любопытно, что же так привлекло моего сына. Произведи впечатление, подумала Марлоу. Если бы она действительно была здесь только как девушка Адриуса, то ничего не хотела бы сильнее. — Да, в общем, рассказывать особо нечего, — легко ответила она. — Вы ведь учились здесь, вместе с моими детьми и другими отпрысками знатных семей? — продолжал Аврелий. — Это редкость для дочери шевалье. Марлоу не позволила себе выдать реакции на упоминание её матери. — Вы правы, — ответила она. — Мне выпала необычайная удача. Особенно потому, что так мы с Адриусом и познакомились. — Твоя мать, — внезапно произнёс Аврелий, заставив сердце Марлоу забиться быстрее, — интересная женщина. Должно быть, тебе было тяжело, когда она… исчезла. Подлец, мысленно выругалась Марлоу, вонзая вилку в маленькую мидию. — Да, было, — коротко ответила она. — И ты до сих пор не знаешь, куда она делась, правда? Пальцы Марлоу сжали вилку сильнее, пульс участился. Он не подозревал, что она могла знать. Откуда бы ему? — Отец, — предостерёг Адриус. — Что? — спокойно продолжил Аврелий. — Я думал, ты будешь рад, что я проявляю интерес к девушке, которую как ты утверждаешь, любишь. Адриус выглядел так, словно готов был вскочить и перебраться через стол, бросая на Марлоу взгляд, полный молчаливого гнева. Она не могла понять, на кого он был направлен — на неё или на его отца. — Адриус, всё в порядке. Мне нечего скрывать от твоей семьи. — Марлоу посмотрела Аврелию прямо в глаза. — Нет, я не знаю, где она. Жаль, что не знаю. Аврелий сделал очередной глоток вина. — И так тебе понравилась экскурсия по библиотеке Фалкреста? Сердце Марлоу на миг остановилось. Это был не просто случайный вопрос. Он знал. Он догадался, почему на самом деле она и Адриус пошли в библиотеку. — Было очень интересно, — с улыбкой ответила Марлоу и коснулась локтя Адриуса. — Адриус был прекрасным гидом. К огромному облегчению Марлоу, на стол подали второе блюдо — хвост лобстера на сливочном рисе с шафраном. Блюдо подавалось с индивидуальными кувшинами насыщенного, маслянистого соуса, который следовало полить сверху. Оставалось лишь два блюда, прежде чем все переместятся на террасу для традиционной церемонии зажигания свадебных свечей, и тогда у Марлоу появится возможность незаметно ускользнуть — и обыскать кабинет Фалкреста. — Так скажи мне, Марлоу, — снова обратился к ней Аврелий, — что ты нашла в Адриусе? В его улыбке был намёк на жестокость, словно он не мог даже представить, что можно найти в его сыне ценного. Это раздражало Марлоу настолько, что ей захотелось стереть эту улыбку с его лица. Вместо этого она взяла руку Адриуса, положив её на скатерть. |