Книга Через бурные волны, страница 126 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Через бурные волны»

📃 Cтраница 126

МакКензи кивала все время, пока я говорила, и ее рыжие локоны, словно шелк, рассыпались по плечам.

— Легче сказать, чем сделать. И если мы торгуем богиней, то как мы передадим ей корону?

Я внимательно посмотрела на нее, и в моей голове возникла идея, пока все трое ловили каждое мое слово.

— Что, если мы придумаем приманку? Пусть он думает, что мы соглашаемся на его сделку… Но на самом деле богиня все это время будет с нами.

— Значит, ты хочешь заменить богиню? — Ной наклонился вперед, его нетерпение было заметно по плотно сжатым челюстям. Мой взгляд скользнул по нему и МакКензи, а затем остановился на Расселле. Я хотела сказать это. Я знала, что рано или поздно мне придется это сделать. Но я пока не могу произнести ее имя. Всему свое время. — А Бастиан знает, как она выглядит?

— Я почти уверена, что да. — Я съежилась, подумав о явных физических различиях между мной и Сереной. — Но, может быть, мы могли бы использовать вуаль или что-то в этом роде. Только на время, достаточное для того, чтобы он отпустил мою маму. Что, если я притворюсь ею? Мы можем замаскироваться, и вы все сможете сопроводить меня в логово Бастиана, чтобы обменять на мою маму и получить корону.

— Ему это покажется слишком подозрительным, — вмешался Ной. — Если он хочет заключить сделку с тобой, он будет ожидать, что именно ты сделаешь предложение.

Я кивнула, прикусив нижнюю губу, пока мысли метались и перестраивались. Я начала беспокоиться о том, что оставила Серену без защиты на побережье, и почувствовала, как в груди растет желание вернуться к ней. Мои нервы были на пределе, а желудок скрутило при мысли о провале плана. Голос МакКензи вырвал меня из моей собственной головы и из моей внутренней паники.

— Я сделаю это, — твердо сказала она. — Я буду приманкой.

Я моргнула, когда мы все наблюдали за ней с растущим напряжением.

— Нет, МакКензи, — резко возразила я. — Ни в коем случае. Я не собираюсь ставить тебя в такое положение.

— Я знаю, что это не так. — Она выпрямила спину и обратилась ко всем троим. — Я сама решаю, что делать. У нас не будет ни единого шанса, если мы отдадим единственного из нас, кто обладает магическими способностями.

В зале воцарилась тишина, которую я не могла вынести. Наконец, вмешался Рассел.

— Как насчет того, чтобы продолжить этот разговор в другом месте? Вероятно, не самое мудрое решение обсуждать наши планы здесь.

— Ты прав. Хорошее решение, — пробормотала я, не сводя глаз с МакКензи.

Выйдя на улицу, мы сгрудились на главной городской площади в открытой зоне для отдыха, стараясь говорить тихо.

— Я ни за что не позволю тебе войти туда и передать в руки этого сумасшедшего, — я решительно положила руку на стол, чувствуя, как растет мое разочарование. — Если что-то пойдет не так…

— Тогда зачем я проделала весь этот путь? — МакКензи вскочила, ее стул чуть не опрокинулся назад. — Почему я пропустила этот семестр в ISA? Просто чтобы ничего не делать? Я пришла, чтобы помочь тебе, и, черт возьми, Катрина, хоть раз в жизни позволь мне сделать что-то большее, чем просто одолжить тебе платье!

За столом воцарилась тишина. Я никогда не видела МакКензи такой взвинченной или решительной. Но мысль о том, чтобы отдать ее в лапы Бастиана, была для меня невыносимой.

— Она права, — промурлыкал Рассел. — Это покажется подозрительным, если мы пойдем туда без тебя. Он захочет увидеть, как ты приведешь человека, за которого он торгуется.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь