Онлайн книга «Из бурных волн»
|
— Нет, — произнесла я. — Майло рассказал мне, каково это, когда корабль идет ко дну. Я не хочу быть причиной, по которой ему придется расплачиваться за то, чего он не совершал. Беллами крепче сжал мою руку. Он сжал мои пальцы вместе. — Трудно поверить, как легко ты подчиняешься ему. Почему? Как думаешь, ты ему действительно небезразлична? Его даже здесь нет. Своими словами он вонзил кинжал мне в сердце. Я думала, что у меня были все основания верить Майло после всего, через что мы прошли, но Беллами высказывал другие предположения. — Он сказал мне, что когда-то ты был его другом, — сказала я, нахмурив брови. — Почему вы двое не можете просто забыть и простить? — Потому что он, кажется, завоевал сердце сирены и не хочет ни с кем делиться, — Беллами медленно наклонился ко мне, поддерживая меня за спину своей сильной рукой, когда наклонял меня назад в такт музыке. Он нежно прижался губами к моей шее и поцеловал меня прямо над ожерельем. Его голос прошелся по моей коже, как шепот в темноте. — Но, в конце концов, я — пират, так что я все равно собираюсь это сделать. — Ты не в своем уме. Беллами просто улыбнулся, издав нежный стон, и снова прижал меня к себе. Я подыскивала слова, но у меня перехватило дыхание, и я потеряла дар речи. У него был странный способ парализовать меня своим темным обаянием. Но когда посмотрела через его плечо, то увидела в толпе лицо, которое озарило меня светом. Майло. Должно быть, я улыбнулась, сама того не осознавая, и Беллами дал понять, что заметил это. — Мне не нужно гадать, почему ты улыбаешься. Похоже, твой прекрасный принц-пират все-таки объявился. Майло подошел ко мне, в его походке чувствовалась властность, которой я не видела с той ночи, когда он бросил вызов Беллами, угрожая мечом. — Катрина. — Майло смотрел на меня, но тут же отвел взгляд, чтобы с угрозой посмотреть на Беллами. — Я думала, ты не придешь, — сказала я. — Я не собирался, но вижу, хорошо, что я пришел. — Он посмотрел на руку Беллами на моей талии, и его глаза вспыхнули. — Почему твои руки на ней? — Потому что она танцует со мной, — усмехнулся Беллами. — Возможно, если бы ты появился ради нее, то удостоился бы такой чести. В Майло явно шевельнулся гнев, мышцы его шеи и челюсти напряглись. — Я стараюсь не причинять ей вреда. — И все же ты подвергаешь ее опасности, устраивая эту маленькую охоту за мусором на борту корабля Вальдеса. Я не могу представить ничего более опасного. — Беллами был странно спокоен, когда говорил. — Она не уйдет. Я делаю это ради нее. Я помогаю ей. Что именно ты для нее сделал? — Я попросила его сделать это, — вставила я. Беллами взглянул на меня сверху вниз. — Я попросила его, — повторила я. — Потому что я хочу узнать правду. Ты сам это сказал, Беллами. Между всем этим должна быть связь. Майло делает это для меня. Беллами посмотрел на меня так, словно я только что дала ему пощечину. Он опустил руки и отступил назад. — Я вижу, что мне нечего тебе предложить. — Он переводил взгляд с Майло на меня и обратно. Не сказав больше ни слова, так же быстро, как и появился, он встал между нами и растворился в толпе, но перед этим нежно поцеловал меня в щеку. Я заметила, что Майло смотрит на него угрожающим взглядом, и подумала, что если Беллами вернется, он может убить его. Было трудно поверить, что они не всегда были врагами. Мне было неприятно осознавать, что я только подливаю масла в огонь их соперничества. |