Онлайн книга «Арена богов»
|
— Я вижу твой посыл, — он нахмурился. — И поэтому ты предлагаешь мне себя в качестве замены, просто так? — он хлопнул в ладоши. Звук эхом разнёсся по пустой комнате. — Ты откажешься от своей свободы воли? Ты откажешься от всего? — Да, чтобы спасти свою дочь, — кивнула я, — я сделаю что угодно. — Хм, ну не знаю. Не пойми меня неправильно, у тебя красивое тело, — его взгляд скользнул по мне. Неро зарычал. Мордон одарил его быстрой самодовольной улыбкой, после чего снова обратил внимание на меня. — И твоя магия тоже хороша. Просто она не так хороша, как у Сиерры, — его взгляд скользнул по тронному залу. — Кстати, где маленький кексик? — Не здесь, — я вложила много льда в свои слова. — Это касается только нас с тобой. Мордон небрежно уселся на мой трон. — О, я бы не сказал, что это правда, Леда. В конце концов, именно из-за твоей дочери мы сейчас разговариваем, — он вытянул пальцы и с наслаждением провёл ими по гладким металлическим подлокотникам трона. — Тогда говори, — рявкнула я. — И перестань тратить моё время, притворяясь, что ты ещё не принял решения. Мордон изменил позу, облокотившись на трон под углом. — Я правда предпочёл бы тело твоей дочери, — он упёрся одной ногой в подлокотник, закинув на него другую. — Твоё просто не может тягаться. — Моё тело мощнее, чем то, что у тебя сейчас, — заметила я. — В этом ты права, — он повернулся на заднице лицом вперёд, затем спрыгнул с трона. — Тогда ладно. Я принимаю твоё предложение, — он потянулся ко мне. Я отступила на шаг. — Сначала ты должен поклясться, что прекратишь свои кошмарные нападения на Сиерру. — Да, да, — нетерпеливо сказал Мордон. — А теперь дай мне своё тело, — он махнул мне рукой, чтобы я шла вперед. Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и, заглушив испуганные голоса в своей голове, двинулась к нему. Он расстегнул серебряную цепочку браслета, обвивавшего его руку. — Не двигайся, — приказал он мне. — Чем больше ты двигаешься, чем больше сопротивляешься, тем больнее тебе будет. Цепочка браслета всё ещё была наполовину обёрнута вокруг его руки. Он несколько раз обернул свободную часть вокруг моего запястья, затем начал читать заклинание. Я не понимала слов, но могла сказать, что они несли в себе магию. Что-то было в этой цепочке, что-то настолько могущественное, настолько древнее — почти первобытное — что это действовало даже на Стражей, несмотря на их способности сводить магию на нет. Что вообще могло сотворить нечто подобное? Пение Мордона становилось громче и быстрее. Я почувствовала лёгкость и головокружение, как будто выплывала из своего тела. Затем что-то сильно и внезапно ударило меня, словно метеорит, и я провалилась сквозь пол. Но я не пошевелилась. Я не могла пошевелиться. Магическая цепь полностью парализовала меня. Пение Мордона было таким оглушительным, что я больше ничего не слышала. Мой пульс колотился. С. Каждым. Отдельным. Слогом. Я тонула, погружаясь всё глубже и глубже под воду. Я ничего не видела, не могла говорить, не могла дышать. Инстинкт взял верх. Я боролась и извивалась… только я не могла бороться. И я не могла извиваться. Я вообще не могла двигаться. Я больше не контролировала себя. — Ну что ж, — услышала я голос Мордона. Я чувствовала, как шевелятся мои губы, но я не шевелила ими. |