Онлайн книга «Шёпот Призрака»
|
— О, вам не стоило прерываться из-за нас, Леда, — сказал он. Я в замешательстве нахмурилась. — Прерывать что? — Занятие сексом. Румянец жара окрасил мои щёки, но это только усилило мой хмурый взгляд. Я сложила руки на груди и пригвоздила его долгим, жёстким ангельским взглядом. — Неплохо, — сказал он. — Но ты должна ещё немного потренироваться перед зеркалом. Внушение — тонкое искусство, независимо от того, подразумевает ли оно сердитый взгляд на других ангелов… — он взглянул на Неро. — …или убеждение кого-либо расстаться с одеждой. Я сменила свой свирепый взгляд на убийственный. — Тебе не следует подслушивать личные разговоры людей. — А тебе не следует есть десерт перед ужином, — он прищёлкнул языком с явным неодобрением. — Ты ведёшь себя грубо, Дамиэль, — сказала ему Каденс. — Вовсе нет, Принцесса, — ответил он с улыбкой. — Если бы я был груб, я бы настоял, чтобы они остановились из-за нас. — Входи, пока я тебя не вышвырнул, старик, — резко сказал Неро отцу. Дамиэль шагнул вперёд и закрыл за собой дверь. — Ты собираешься говорить со своим дедом в такой отвратительной манере? — Мой дед не пытается манипулировать всеми вокруг себя. Дамиэль засмеялся. — О, Неро, я мог бы рассказать тебе такие истории о Ридиане Сильверстаре. — Прекратите ссориться, — вмешалась Каденс. — У нас будет хороший, цивилизованный семейный ужин, — она бросила предупреждающий взгляд на Дамиэля. — В кои-то веки. — Я обещаю вести себя так, как подобает архангелу. Каденс вздохнула. — Вот этого я и боюсь. Я провела с Каденс не так много времени, но чем больше мы общались, тем больше она мне нравилась. — Твой дед придёт в гости? — спросила я Неро. — Да. — И твой дед — генерал Сильверстар? — Да. Это объясняло красивое платье, которое Неро попросил меня надеть. Я никогда не встречалась с генералом Сильверстаром, но знала, что он был одним из старейших и наиболее уважаемых ангелов в Легионе. Он прожил столько же, сколько существовал Легион Ангелов. В дверь позвонили. — Помяни архангела, он тут как тут, — пробормотала Каденс. — Думаю, ты хотела сказать «дьявола», любимая, а не «архангела». — Видишь ли, Дамиэль, вот почему вы с моим отцом не ладите. — Нет, мы с твоим отцом прекрасно ладим. Мы просто показываем это иначе, чем ты. — Через ссоры, — сухо сказала она. — Совершенно верно, — ответил он с улыбкой. Я прошла мимо них, чтобы открыть дверь. С другой стороны стоял ангел с зелёными, как лес, глазами и суровым лицом, словно высеченным из горы. Его тёмные волосы были настолько же короткими, насколько огромным был двуручный меч за его спиной. И он был одет в такие же кожаные, чёрные доспехи, которые любил носить Неро. Ангел посмотрел на меня, но ничего не сказал. Очевидно, он ждал, что я заговорю первой. — Добро пожаловать в Чистилище, генерал Сильверстар. Я — Леда Пандора, Ангел Хаоса. Только после того, как слова слетели с моих губ, я поняла, насколько неприятными они могут быть для такого древнего архангела, как Сильверстар, но если моё приветствие и обеспокоило его, то он этого не показал. Его лицо оставалось непроницаемым, как камень. — Я много слышал о тебе, Леда Пандора, — сказал он. Его голос был таким же суровым, как и всё остальное в нём, и почему-то я внезапно почувствовала себя очень виноватой. Я не совсем понимала, в чём провинилась, но, что бы это ни было, я очень сожалела. |