Онлайн книга «Шёпот Призрака»
|
— Это не допрос. Просто разговор, — сказала я ему. — Разговор, — он повертел это слово на языке. — Я тоже называл это так. — Я привела её сюда не для того, чтобы пытать, Дамиэль. Я привела её сюда, чтобы поговорить. Он взглянул на чайные чашки, которые я расставляла. — Если это так, то ты все делаешь неправильно. Я могу тебе помочь. Я написал книгу о дознании. А я, знаешь ли, самый успешный Дознаватель в истории Легиона. — Это всем известно. Улыбка осветила его лицо. — Естественно. — Но я действительно не буду её допрашивать. Она не подозреваемая. — Все без исключения являются подозреваемыми, — зловеще сказал Дамиэль и повернулся лицом к двери. В дверях стояла женщина, с ног до головы закутанная в чёрное кружево. Её длинное чёрное платье было украшено кружевами. Вуаль из чёрных кружев свисала с переднего края её чёрной шляпы, скрывая верхнюю половину лица. На руках у неё были надеты чёрные кружевные перчатки. И маленький чёрный кружевной платочек свисал с её изящных пальцев. Короче говоря, Алия Драммойн, вдова лорда-вампира Данте Драммойна, выглядела типичным воплощением вдовы. Это действительно заставило меня задуматься, не устраивает ли она шоу для кого-либо. Может быть, для меня? Когда она скользнула вперёд, словно шёлковый шарф, развевающийся на ветру, Дамиэль поднялся с кресла. Он бросил на вдову леденящий взгляд, от которого у меня волосы на затылке встали дыбом, как будто я только что схватила разряд молнии. Но она была слишком рассеянной, чтобы заметить это. Дамиэль поклонился мне с улыбкой на лице и вышел из комнаты. — Миссис Драммойн, присаживайтесь, — я указала на кресло, которое освободил Дамиэль. Она склонила голову, затем села. — Для меня большая честь находиться в вашем присутствии, ангел. — Чаю? Она посмотрела на чашку так, словно я только что предложила ей Нектар богов, а она не была уверена, что пить его — хорошая идея. — Это всего лишь чай, — сказала я ей. — Конечно, — она одарила меня небольшой, нервной улыбкой, затем отхлебнула из чашечки. — Миссис Драммойн, у меня есть несколько вопросов о вашем покойном муже. Из-за вуали на меня уставилась пара медовых глаз. — Я ничего не знаю о том, что задумал Данте. В один прекрасный день он просто уехал из Нью-Йорка, а через несколько недель мне сообщили, что он умер, — она шмыгнула носом. — Значит, вы ничего не знаете о том, почему он попал в Чистилище? — спросила я. — Нет. — Вы узнаете этот символ? Она взглянула на кубок с черепом, вышитый на лоскуте кожи, который я ей показала. — Нет, — она тихонько чихнула. — Мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь. Я сдержала вздох. Я надеялась, что вдова Данте Драммойна расскажет мне что-нибудь полезное, что поможет в моём расследовании. — Мне жаль, что я не могу вам помочь, — повторила она. — Но, если позволите, я умоляю вас помочь мне, ангел, — она сложила ладони вместе в молитвенном жесте. — Помочь с чем? — Кольца моего мужа не было в мешке с его вещами, который Легион Ангелов прислал мне, — сказала она. — Видите ли, оно мне очень дорого. Это было любимое кольцо Данте. Он всегда носил его. Мне бы очень хотелось сохранить его на память, — её глаза заблестели от слёз. — Я знаю, что мой муж принял несколько дурных решений в конце, но он не был таким уж плохим. Её слезы пробудили во мне романтика. Я открыла список описи места преступления на своём компьютере. |