Онлайн книга «Руины из роз»
|
– Ты не чудотворец, Финли, – печально проговорил брат. – Ты не можешь спасти всех. Но я была твердо намерена попытаться. Я поставила стул рядом с кустами эверласса и погрузилась в мысли, размышляя о магии демонов, о существах, с которыми столкнулась в лесу, о яде, отравившем Найфейна. Использование листьев выращенного в тесноте эверласса убило мужа нашей соседки, но, возможно, ее эликсир был слишком крепким. Или, возможно, сам рецепт нужно было изменить, чтобы приспособить его к более сильному целебному средству. Только когда кто-то позвал меня по имени, я осознала, что рядом со мной во дворе кто-то есть. А по моему лицу катятся слезы. Если я быстро не предприму что-то, то могу потерять еще одного родителя. Найфейн положил руку на плечи Хэннона, а мой брат придерживал его за талию. Найфейн был одет в слишком короткие спортивные штаны и щеголял без рубашки, демонстрируя свое мускулистое телосложение. Я вытерла влагу с лица и встала. – Что случилось? – Взгляни на его раны. Ему нужно наложить швы, но сначала мы должны убедиться, что яд больше не действует. Я обошла стул и похлопала по его спинке, намекая, чтобы Хэннон подвел больного и усадил. Найфейн не сводил с меня взгляда, пока они с моим братом подходили ближе, и отвел его только тогда, когда ему пришлось сесть. Он наклонился вперед, и я увидела, что на его спине уже нет повязок. Никаких черных полос не пробивалось сквозь обнаженную розовую плоть. Хэннон как всегда тщательно очистил раны. Ни грязи, ни засохшей крови. – Ага, с ним все в порядке. – Я положила руку на плечо Найфейна. Его мышцы немного разгладились под моей ладонью, как будто он расслабился. – У нас есть опыт в таких делах, так что у тебя не должно остаться шрамов. – Дай угадаю, тебе каким-то образом удалось ускорить заживление или сгладить шрамы с помощью своих растений, – протянул Найфейн. – И то, и другое, да. Ты ведь не замечал на мне никаких шрамов, не так ли? – Один в верхней части твоей правой груди. Еще один на твоей левой ягодице… – Ладно, ладно. Хватит, – перебила его я. Брови Хэннона взлетели вверх, и мое лицо вспыхнуло. То были просто царапины в довольно интимных местах, и я не показывала их Хэннону, чтобы не сгорать от смущения. Похоже, у Найфейна был острый глаз. – Что ж… шрамов у меня нет. – Я впилась пальцами в кожу Найфейна. – За исключением тех ран, которые я, как ты уже понял, не давала Хэннону зашивать. – Давай отведем его к бадье, и ты сможешь его вымыть, – сказал Хэннон, подходя к Найфейну. – Я зашью его после этого. Потом ему следует отдохнуть. – Я не могу лежать здесь и отдыхать. Мне нужно вернуться в замок. Я буду… – Ты будешь лежать здесь и отдыхать, потому что ползти до замка слишком далеко. – В моем голосе прозвучал приказ, и тон не подразумевал возражений. Жилка на подбородке Найфейна запульсировала от раздражения. Но он ничего не сказал, это означало, что он сделает так, как я сказала. – Кроме того, я не собираюсь его мыть. Ты же у нас сиделка, Хэннон. Вот и вымой его. Мне нужно подумать над лекарством для отца. – Финли, могу я поговорить с тобой? – Хэннон жестом пригласил меня отойти от Найфейна. – Что случилось? – спросила я, когда мы свернули за угол дома и оказались в боковом дворе. – В другой ситуации я был бы рад привести пациента в порядок, как ты знаешь, чтобы убедиться, что все сделано правильно. – Брат говорил тихо, его глаза пытливо разглядывали меня. – Но он уже попросил, чтобы это сделала ты, а теперь ты пытаешься выкрутиться. Ясно, что вы двое играете друг с другом в игры, и я не собираюсь вставать у вас на пути. |