Книга Руины из роз, страница 44 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Руины из роз»

📃 Cтраница 44

Отметины выглядели так, словно кто-то пытался задушить ее… Ого!

Значит, ей не нравятся костюмы пушистых зверей, она предпочитает секс пожестче. Так и запишем.

– Я – Лейла, ваша горничная. Как вы себя чувствуете этим утром, миледи?

– Горничная?! Хм… Похоже, произошло какое-то недоразумение. Я не дворянка или кто-то в этом роде.

Женщина приятно улыбнулась.

– Вы гостья господина в этом замке, и поэтому вам нужна горничная.

Она поспешила в комнату, направляясь сначала к занавескам. Хлынул яркий солнечный свет, и я подняла руку, чтобы заслонить лицо.

– Понятно. Думаю, в этом и заключается недоразумение. Вообще-то, я здесь не гостья. Скорее… пленница.

– Что ж. Мы все в каком-то смысле здесь пленники, не так ли? – Горничная ободряюще улыбнулась мне. – Однако если кто-то спросит, мы скажем, что вы ожидаете казни за кражу. Это на случай, если кто-нибудь начнет болтать с демонами. Демоны… не добры к новым людям. Они могут пойти потрепать языками со своим королем, а мы не хотим, чтобы он сюда явился. Он не из приятных.

– Как часто король демонов приходит сюда?

Женщина подобрала платья, которые разбросал Адриэль, и открыла шкаф. Запихнув отбракованные дворецким вещи подальше, она перебрала несколько других.

– Боже мой, они такие… старые. – Ее лицо слегка покраснело. Она закрыла двери шкафа. – Он приходит иногда… здесь трудно уследить за временем. Все остается по-прежнему. Изо дня в день все больше повторяется одно и то же. По сути, он приходит, чтобы помучить господина и убедиться, что нашими жизнями по-прежнему управляют его демоны. Не самое приятное событие – его визиты.

Глубоко внутри меня вспыхнул огонь. Внутренний зверь шевельнулся в груди, и впервые это произошло без присутствия Чудовища – Найфейна – рядом.

– Я не скажу ни слова. Скорее всего, я все равно наговорю что-нибудь, что разозлит Найфейна… – Я умолкла, увидев, как женщина вздрогнула. – Что такое?

– Просто… – Она присела в реверансе, чего я никогда раньше не видела. – Мы не называем его по имени. Мы зовем его господином.

– Вы можете называть его так, как вам нравится. Я буду называть его по имени, а если он будет против, я стану звать его тупоголовым ублюдком. И пусть тогда сам выбирает, какой вариант лучше.

Женщина скорчила шокированную гримасу.

– В любом случае есть вероятность, что я очень быстро разозлю этого тупоголового ублюдка, и он убьет меня в приступе ярости.

– Не надо так, миледи. Я сомневаюсь, что он… – Она задумчиво скривила губы, просматривая содержимое ящиков, в которых Адриэль рылся прошлой ночью. – У него, конечно, вспыльчивый характер, но…

– Прошлой ночью он схватил меня за горло, когда я не ответила на его вопрос.

– Адриэль упомянул, что господина ранили ножом. Это вы ударили его тогда ножом, миледи?

– Ага. Вот почему он перестал сжимать мое горло.

Я не стала вдаваться в подробности. Торжествующий взгляд женщины заставил меня гордиться собой. Я не хотела все портить признанием о том, что не контролировала ситуацию.

– Значит, у вас все сложится просто отлично. – Она вытащила стопку кожаных штанов и подняла их перед собой. – Господин сказал, что вы, возможно, предпочтете носить штаны вместо платья на каждый день. Он прав? Я надеюсь на это, потому что здесь нет ни одного платья, подходящего для вашей красоты. Все они предназначены для того, чтобы добавить изюминку какой-нибудь невзрачной простушке. Кроме того, они на вас не налезут. Слишком малы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь