Книга Трон на руинах, страница 106 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трон на руинах»

📃 Cтраница 106

– Но это все равно магический дар, мисс Финли, – возразил Джоусон, и все трое повернулись ко мне, расправив плечи. – Некоторые драгоценные камни создаются под давлением времени. Погребенные глубоко в скальной породе, они становятся крепче, чтобы противостоять искушению превратиться в пыль под тяжестью гнета. Когда они, наконец, появляются на поверхности, они столь же сильны, сколь и прекрасны. Думается мне, что вы и есть такой драгоценный камень. О вашей магии не напишут в книгах, мисс Финли. Ваша магия сама напишет грядущие книги.

Его слова поразили меня в самое сердце. Я одарила его признательной улыбкой.

– Спасибо, что сказал это, Джоусон. Это мило с твоей стороны.

Я повернулась, подпрыгнула и ухватилась за верх стены.

– Какие у вас планы на этот вечер, мисс Финли? – окликнул меня Адриэль.

Я хотела уже перекинуть ноги на ту сторону стены, но замешкалась.

– Ты только что назвал меня мисс Финли?!

Он закатил глаза.

– Прошу прощения. И что со мной такое?

– Прилив здравого смысла, – протянул Джоусон.

Адриэль бросил на него хмурый взгляд.

– Я собирался сказать, что взял пример с этих кретинов, но здравый смысл оставил их много лет назад.

– Поговори еще, говнюк, и мы все же устроим тот кулачный бой, – пробормотал Джирил.

– Выкуси, Джирил! – сверкнув глазами, Адриэль одарил меня ухмылкой. – Прости, любовь моя. Я чуть не утратил свою яркую индивидуальность. Каким скучным дворецким я был бы тогда? Так чем ты будешь заниматься сегодня вечером?

Я рассмеялась, предпочитая этого Адриэля скучному дворецкому.

– Я собираюсь помыться, а затем перед сном загляну в библиотеку. – Я не упомянула о том, что хотела собрать листья эверласса. Адриэль передал бы мои слова Найфейну, а Найфейн либо запретил бы мне туда ходить, либо следовал бы за мной в задумчивом молчании, действуя мне на нервы. Я вооружена кинжалом и выучила несколько новых боевых приемов. Я прекрасно могла справиться без чьей-либо помощи.

– Библиотека. – Джирил кивнул. – Это лучшее место для такой молодой женщины, как вы. Читайте все, что сможете, мисс Финли. Совершенствуйте ум, чтобы он не уступал вашему мужеству и силе личности. Вы станете непобедимы.

Адриэль воздел палец и наклонил голову.

– Джирил, ты только что назвал ее тупицей?!

– Что?! – Глаза Джирила расширились. – Нет! Это не то, что я имел в виду. Я хотел сказать…

– Ты только что назвал пленницу принца тупой, Джирил, – продолжил издеваться Адриэль. – Что бы на это сказал сам принц? Ты же знаешь, что он становится сам не свой, когда дело касается нее. За такие слова он может оторвать тебе руки.

– Нет, нет! Это не то, что я имел в виду, мисс Финли. Вы наверняка это понимаете. Я просто хотел сказать, что всем молодым женщинам следует совершенствовать свой ум постоянным чтением, и если под рукой есть такая большая библиотека…

– Может, хватит болтать, – пробормотал Джоусон.

Я рассмеялась.

– Я поняла, что ты имел в виду, Джирил, и обязательно прислушаюсь к рекомендации. Постой… или мне следует называть тебя мистер Джирил?

– Ну, вообще-то, тебе следует называть нас по фамилиям, – заметил Адриэль и приложил руку к груди. – Но я с удовольствием предлагаю тебе обращаться друг к другу по имени, поскольку мы постепенно становимся лучшими друзьями.

Джирил закатил глаза.

– Вы сейчас в подвешенном состоянии, мисс Финли, – сказал Джоусон, предплечьем вытирая со лба капли пота. – Как только вы найдете свое место, вы поймете, что правильно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь