Онлайн книга «Королевство на руинах»
|
– Верно, – пробормотал Говам, когда мы дошли до угла. Он замедлил шаг и остановился, взмахом руки подзывая меня ближе. – Пришло время поиграть в заключенного, Финли. Я знаю, что ты можешь убить меня. Ты знаешь, что я знаю, что ты можешь убить меня. Давай проявим немного вежливости друг к другу. Притворившись пленниками под охраной, мы двинулись в путь по промокшим от дождя и продуваемым всеми ветрами землям. Стояла глубокая ночь, на затянутом облаками небе не было видно ни одной звезды. Два демона прошли немного справа от нас, сгорбившись от порывов ветра. Если они и заметили нас, то никак не подали виду. Рядом с пляжем отряд демонов парами патрулировал территорию. Их униформа была украшена другими символами, чем у стражи в замке. Они сразу же заметили наше приближение, сначала рассмотрели нас, а затем перевели взгляды на Говама. – Приказ Его Величества. – Говам кивком указал на нас. – Что такое? – спросил другой охранник. Еще несколько береговых стражников подошли, чтобы выяснить, что происходит и нужна ли их помощь. – Приказ Его Величества! – повторил Говам, на этот раз громче, и жестом подозвал своих подчиненных. – Вам велено передать… Говам посмотрел на береговых охранников, стоявших немного поодаль, явно намекая, чтобы они подошли ближе. Вскинув брови и глядя на него, те приблизились, словно их потянули за ниточку. – Что вы ему больше не нужны… Его стражники бросились вперед, обнажив мечи, и изрубили противников прежде, чем те всполошились. Через секунду демоны уже лежали молча или стонали на песке, а дождь смывал их кровь. – Теперь ты в полной жопе! – рассмеялся Вемар. Говам взглянул на склон позади нас, вероятно, чтобы посмотреть, не идет ли кто-нибудь еще. – Ладно, теперь поторопимся. – Говам повел меня к вытащенным на песок гребным лодкам. Вдалеке, покачиваясь на волнах, словно гигантские напоминания о том, как я сюда попала и зачем, ждали большие корабли демонов. – Финли, ты можешь прихватить меня. И Сонассу, поскольку ее магия на тебя не действует. – Драконы, – приказала я, глядя на покачивающиеся суда, – подожгите лишние лодки и эти гребные шлюпки, как только мы все переправимся. – Огонь увидят из замка, – возразил Говам. – И что? – Я посмотрела ему прямо в лицо, внимательно наблюдая за его реакцией. – Они довольно скоро поймут, что мы сбежали, и как только это произойдет, попытаются догнать нас. Нам никак не скрыть от них побег, но мы можем задержать их на некоторое время. Я не вижу никаких других лодок поблизости. Говам ответил мне пристальным взглядом. – Отправь одного из своих драконов, желательно такого, которого не видно в темноте, обогнуть островной рог. – Он указал туда, где берег поднимался и изгибался, вдаваясь в море. – Пусть он посмотрит, сколько там лодок. – Пусть он посмотрит… или ты предлагаешь нам уничтожить и их тоже? – Я приподняла бровь. Говам указал в другую сторону. – В бухте у подножия большого утеса их еще больше. Чтобы уничтожить их все, потребуется время, так как древесина промокла под дождем и не сгорит быстро, а у Долиона есть запасные лодки в производстве. Они находятся в пещерах под замком. Даже я не знаю, как до них добраться. – Я знаю, – вмешалась Сонасса. – Но только через замок. Появление там дракона вызовет подозрения. Нас остановят почти сразу. |