Онлайн книга «Изменившая судьбы»
|
Она обвила меня руками, и я повернула повязку против часовой стрелки. Последним, что я увидела, был Эш, метнувшийся вперед, и кинжалы, просвистевшие мимо, а потом мы отправились в путешествие. Я ожидала увидеть воспоминания Ферн, также как я видела воспоминания Эша. Я не ожидала, что она увидит мои. Она видела смерть моей матери. Видела смерть Брэмли. Видела, как украли мои воспоминания, и обман королевы. А затем мы оказались лежащими в Комнате путешествий в Шахте. Я села, прежде чем прекратилось головокружение. Снаружи послышался топот ног. — Вы это слышали? — спросил мужской голос. Я встала и протянула руки к карте, пока Ферн, лежащую у моих ног, тошнило. Я вращала глобус, увеличивая изображение до тех пор, пока передо мной не оказался дом. Но куда направиться? Восточный фронт кишил легочными червями, и ни один Эндер не мог мне помочь. Кому же я могу доверять? Гриффин. Я скользнула рукой к южной границе, нагнулась и схватила руку Ферн. — Не отпускай. Дверь распахнулась, и я потянулась, чтобы коснуться южной границы леса. Стрела вонзилась в мою ладонь. Я закричала, и еще две стрелы попали в меня. Закрыв глаза, я прижала руку к карте. Боль обожгла правое бедро и руку. Если в этот раз и был обмен воспоминаниями, я их не видела. Или, возможно, мы были слишком отвлечены, чтобы беспокоится об этом. Я первой пришла в себя, боль в бедре вырвала меня из дымки путешествия. Я попыталась сесть, постанывая от боли. Теплая и влажная кровь просачивалась сквозь штаны, стекая по ноге. С быстрым поворотом я выдернула древко здоровой рукой, рывок отозвался в кости. Застонав, я осторожно встала на колени и подтянула правую руку к груди. Наконечник стрелы вошел прямо в ладонь, но мне была нужна помощь, чтобы вытащить его, древко торчало с другой стороны на добрых шесть дюймов. — Ферн, — прошептала я и натолкнулась на обмякшее тело рядом со мной. В нее попала стрела? Я видела три, но меня задели только две. Трудно было единственной здоровой рукой осторожно перевернуть ее. Она плюхнулась, обмякшая, и я приложила руку к ее горлу. Пульс стабилен, хороший признак, и стрелы нигде не торчало. Я потрясла ее. — Ферн, пора вставать. Мне нужна твоя помощь. — Она довольно долго пробудет в отключке. Позади меня из-за кустов показался Гриффин, крадясь сквозь туман, будто волк, которым он и был. — Нет времени, помоги мне с этими остриями. — я протянула ему руку. — Уже попала в неприятность? — Он взял мою руку, обломал перистый наконечник стрелы и медленно потянул древко из раны. Боль не была такой уж сильной, или по крайней мере не такой сильной, какой я ее представляла. Или я начинала привыкать. Или, возможно, меня так сильно поранили накануне, что уже ничто не могло быть хуже. Он оторвал с краю юбки Ферн кусок ткани и обернул им мою руку. — Ты собираешься рассказать мне, что произошло? Я покачала головой. — Нет. Не хочу, чтобы кому-то еще приходилось вмешиваться в это без надобности. — Вмешиваться во что? Я откинула голову назад, обдумывая, как ответить ему. Как объяснить, что я убила других Эндеров, что Эш был под неким заклинанием, и что легочные черви убьют моего отца, как бы я не поступила. Гриффин положил руку на мое бедро. — Все в порядке, можешь не отвечать, мне не нужны подробности. Он стянул расстегнутый ремень и запихнул кожу мне в рот. |