Книга Усмирившая волны, страница 24 – Шеннон Майер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Усмирившая волны»

📃 Cтраница 24

Желудок скрутило, и я прекратила грести.

— Отец послал тебя спать с кем-то?

Она повернулась на деревянном сидении, чтобы посмотреть мне в глаза.

— Ты все еще думаешь, что он хороший человек, не так ли? Даже после того, как он относится к тебе. И не смотри на меня так. Мы все это видим. Он обращается с тобой как с удобрением, Ларк. Король использует инструменты, которые у него есть в руках. Тебя. Меня. Эша. Кого угодно для того, чтобы править. Это политика, но разумеется, что ты можешь знать о политике, если большую часть своей жизни копалась в земле.

Она перекинула выбившийся локон через плечо и посмотрела на меня буквально задрав нос.

Я наклонилась вперед, и лодка качнулась под моим весом. Она пискнула и схватилась за края сидения, успешно пригвоздив себя к месту. Так или иначе, я собиралась достучаться до нее.

— Я слишком хорошо разбираюсь в политике. Власть имущие устанавливают правила и изменяют их в угоду своим желаниям и капризам. Я знаю, что Отец совершал ошибки и делал дерьмовый выбор. Но мы с тобой? Мы можем решить, чьему примеру следовать. И, как я вижу, ты все еще дочь своей матери, и я это ненавижу. Я ненавижу, что ты думаешь, будто не можешь получить информацию, не раздвинув ноги, как обычная потаскуха. Разве тебе никогда не приходило в голову, что можно использовать мозги, а не тело?

Ее серые глаза сузились.

— Ты слепа, Ларк. Слепа. Ты полагаешь, что знаешь меня, но это не так. Ничего не стоит заставить мужчину поверить, что ты с ним переспишь. Мягкое прикосновение. Шепот. Это не значит, что ты в самом деле собираешься это делать.

Заморгав, я откинулась назад.

— Ты хочешь сказать, что дразнишь их?

— В отличие от твоей матери, я не шлюха. И я, конечно же, не буду спать с кем-либо в любой из других семей. Представляешь, какой ужас?

Конечно, нет. Я горько усмехнулась.

— Твоя мать собственноручно тебя убьет, если подумает, что ты носишь ребенка-полукровку.

Белладонна отвернулась от меня, чтобы посмотреть на воду, ее сотрясала ледяная дрожь.

— Продолжай грести, Эндер. Я хочу оказаться в Глубине до конца дня.

Часть меня хотела схватить и потрясти ее. Я была близка к тому, чтобы заставить ее посмотреться в зеркало, которого она избегала. Увиденное воспоминание стояло у меня перед глазами, и я так ясно видела ребенка, которым она была — маленькую девочку, которая так отчаянно хотела быть любимой.

Я хотела спасти ее, раз уж у меня не было возможности спасти Брэма. Да, теперь она выросла, но это не значило, что Кассава перестала ее использовать. Она могла ранить своей ложью и манипуляцией, которую только я могла видеть.

Белладонна сдвинулась так, чтобы посмотреть на меня. Приподняв бровь, она махнула в сторону весел.

— Мы движемся? Нет. Выполняй свою работу, Эндер. Перестань думать, что у тебя хватит мозгов быть Послом.

С огромным усилием я удержала рот на замке. Неужели я думала, что мы с Белладонной вдруг станем лучшими подругами за время этой поездки? Видимо, часть меня на это надеялась.

Белладонна щелкнула пальцами.

— Твоя единственная работа — обеспечивать мою безопасность.

Я взялась за весла и погрузила их в воду.

— Вот именно, Посол. Вот именно.

Глава 5

Пока я гребла, наступила ночь, небо потемнело до черноты, и только кое-где были видны звезды.

— Даже луны нет, — сказала я во время передышки, разминая руки и кисти. Часы гребли, и никакого приглашения в Глубину, кроме той записки, оставленной в лодке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь